valedor
Viuda y huérfano, desvalidos sin Héctor, su antiguo amparo y valedor. | Widow and orphan, helpless without Hector, his old protection and defender. |
No fue el Cardenal, sin embargo, su gran valedor. | It wasn't the Cardinal, though, his greatest supporter. |
Él es el primer gran valedor. | He was the first great patron. |
Recompensa, entre los menores de 25 años, al valedor del mejor tiempo en la clasificación general. | It rewards the best-placed under-25 rider in the overall standings. |
TÜV Rheinland trabaja como valedor de dichas cualificaciones profesionales en los países donde están totalmente desarrolladas. | TÜV Rheinland validates these professional qualifications in the countries where they are developed in their entirety. |
Debemos recordar igualmente que el Defensor del Pueblo es el otro gran valedor de los derechos de los ciudadanos. | We must also remember that the Ombudsman is the other great defender of citizens' rights. |
En una sociedad auténticamente democrática, el Fiscal General se convierte en el valedor de los derechos de la ciudadanía. | In an authentically democratic society, the Attorney General becomes the defender of the rights of the citizenry. |
Matton ha sido el gran valedor de Meeke desde que dirigió la participación del británico con Citroën en el JWRC de 2005. | Matton has been a supporter of Meeke since he managed the Briton's JWRC campaign with Citroën in 2005. |
Más recientemente, Alemania ha sido un sólido valedor de las iniciativas reorientadas del Fondo Mundial en materia de gestión financiera y de riesgos. | More recently, Germany has been a strong supporter of the Global Fund's refocused efforts on financial and risk management. |
Desde que Donald Trump llegara a la Casa Blanca, la UE ha dejado de tener en EEUU su principal valedor internacional. | When Donald Trump arrived at the White House the EU lost the US as its main international partner and backer. |
Hoy el Pura Raza Española goza de muy buena salud, y el Estado Español es su principal valedor a través de la yeguada militar. | Today the Pure-bred Spanish Horse enjoys very good health and is protected principally by the Spanish State via the military stud. |
Se está revelando como un auténtico valedor de los derechos de los ciudadanos en lo referente a un trato justo y abierto por parte de las instituciones. | He is proving to be a true champion of citizens rights to fair and open treatment by the Institutions. |
Y desde entonces, Eddington se convirtió en el gran valedor de Lemaître: envió su trabajo a varios científicos [15] y mantuvo una conversación personal con Einstein, tratando de convencerle. | From that moment on, Eddington became the great champion of Lemaître: he sent his work to various scientists [15] and had a personal conversation with Einstein, trying to convince him. |
El Canadá es, asimismo, un importante valedor y el segundo mayor donante del Fondo de Seguridad Nuclear del OIEA, cuya finalidad es luchar contra la amenaza del terrorismo nuclear. | Canada is also a strong supporter and the second largest donor to the IAEA's Nuclear Security Fund, which is working to prevent the threat of nuclear terrorism. |
El silencio del principal valedor del Cuarto Convenio de Ginebra, el Comité Internacional de la Cruz Roja, sobre la continuación de la ocupación tiende a confirmar que ésta, de hecho, prosigue. | The silence of the principal protector of the Fourth Geneva Convention, the International Committee of the Red Cross, on the continuation of the occupation tends to confirm that it does indeed continue. |
El ingeniero francés Don Ferdinand Joseph Arnodin se hizo cargo de la construcción de la obra, y el empresario textil bilbaíno Don Santos López de Letona fue el principal valedor y financiador del proyecto. | The French engineer Mr Ferdinand Joseph Arnodin was in charge of the construction and the Bilbao textile entrepreneur Mr Santos López de Letona was the project's main defender and financer. |
El Informe anual del Banco Central Europeo demuestra que el Parlamento Europeo es el valedor y partidario más firme del ataque por parte del capital contra los trabajadores de la Unión Europea. | The report on the European Central Bank annual report shows the European Parliament to be the most consistent champion and supporter of the attack by capital on the workers throughout the European Union. |
Por su parte, Assad debe asumir la necesidad de ir a unas elecciones en las que podría presentarse y Rusia, que teóricamente es un país democrático, debe dejar de continuar su papel de valedor de una dictadura. | On the other hand, Assad must assume the need to organize elections in which he can run, and Russia, which is theoretically a democratic country, must stop playing its role of defending a dictatorship. |
Su última obra estrenada en España, que uno sepa, fue Symbolica para violonchelo solo, en la última edición de la Semana de Música Religiosa de Cuenca y a cargo de Pieter Wispelwey, que no es mal valedor. | His most recent premiere in Spain, as far as I know, was Symbolica for cello solo, in the last Festival of Sacred Music of Cuenca, performed by Pieter Wispelwey–not a bad endorsement. |
Su última obra estrenada en España, que uno sepa, fue Symbolica para violonchelo solo, en la última edición de la Semana de Música Religiosa de Cuenca y a cargo de Pieter Wispelwey, que no es mal valedor. | His most recent premiere in Spain, as far as I know, was Symbolica for cello solo, in the last Festival of Sacred Music of Cuenca, performed by Pieter Wispelwey - not a bad endorsement. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!