valer

Popularity
13,500+ learners.
Francisco está valiéndose de tus servicios cada día más y más.
Francis is relying on your services more and more every day.
Seleccione una política principal valiéndose del menú desplegable Política principal.
Select a parent policy using the Parent policy drop-down menu.
Vivan en simplicidad, valiéndose apenas de lo que es indispensable para su sobrevivencia.
Live in the simplicity, using just what is indispensable to your survival.
Son aquellas que consiguen trepar valiendose de zarzillos.
They are those that manage to climb by means of tendrils.
Valiéndose de idéntico formato, diversos países ya habían escogido sus mayores personalidades.
Drawing on the same format, different countries had already chosen its greatest figures.
Los corredores de Formula Uno también, aunque valiéndose de algunos artificios.
Formula One racers as well, although borrowing some tricks.
Las redes tratan de llegar a las personas valiéndose de incentivos financieros o ideológicos.
Networks reach out to individuals using financial or ideological incentives.
Sabemos que muchos prodigios fueron hechos por los apóstoles, valiéndose de sus manos.
We know that many miracles were done by the apostles, making use of his hands.
Corté la relación con él, y se vengó valiéndose de su poder.
I left him, and he took revenge by using his power.
Kerenski ha intentado destrozarlo, valiéndose de los cosacos.
Kerensky attempted to break it by the force of the Cossacks.
Algunos apagan el "yo" valiéndose de la meditación.
Some shut down the self using meditation.
Aunque puro, observa la idea presentada, valiéndose de la mente.
Though pure, he looks upon the presented idea through the medium of the mind.
Dejé a mis hijos valiéndose por sí mismos durante los últimos tres meses.
I left my boys to fend for themselves for the last three months.
El diagnóstico se realiza en una consulta médica valiéndose de un examen físico.
Diagnosis is made by a doctor with the help of a physical examination.
Valiéndose de la materialidad de la pintura esta colección de copias se hace verdadera.
Taking advantage of the materiality of painting, this collection of copies becomes true.
Algunos miembros del Consejo enviaron mensajes vía Twitter desde la reunión valiéndose del hashtag #ExCoun.
Some council members tweeted from the meeting using #ExCoun.
Valiéndose de engaños y lisonjas, intentaron inducir a Zuinglio a que entrara en su convento.
By deceit and flattery they endeavored to induce Zwingli to enter their convent.
Una vez elaborado, los niños y las niñas representaron su historia valiéndose de la expresión corporal.
Once created, children represented their story by means of their body language.
Los voluntarios organizan actividades de recogida valiéndose del apoyo de Surfrider Foundation Europe.
These litter collections are organized by volunteers with the support of Surfrider Foundation Europe.
En general valiéndose de la psicología social persuasiva, tratando de vulnerar la libertad de las personas.
In general, using the persuasive social psychology, trying to undermine the freedom of individuals.
Palabra del día
la broma