vais a trabajar
-you are going to work
Futuro perifrástico para el sujetovosotrosdel verbotrabajar.

trabajar

¿Tú y Adam vais a trabajar en esas cosas?
You and Adam going to work things out?
Noah me ha dicho que vais a trabajar juntos.
Noah told me you're going into business together.
Ambos vais a trabajar juntos en este caso.
You two are gonna work this case together.
Es cuando vosotros podéis beber, porque no vais a trabajar durante tres días.
That's when you guys can drink, 'cause you're not working for three days.
Todos vais a trabajar en el caso por igual.
You are all working the case equally.
Empezando hoy, vais a trabajar por parejas.
Starting today, you'll be working in pairs.
Empezando hoy, vais a trabajar por parejas.
Starting today, you'll be working in pairs.
También vais a trabajar en el turno de día.
You're working the day shift, too.
¿A qué hora vais a trabajar?
What time do you go to work?
¿Por qué no os vais a trabajar?
Why don't you go do your jobs?
Vosotros dos vais a trabajar juntos.
You two are working together.
Dwight, Owen, ¿vais a trabajar en el aeropuerto otra vez?
Dwight, Owen, what will you do if Joe's goes under? Work at the airport?
Esta, siendo la nación conductora del mundo, es en la que vais a trabajar.
This being the leading nation of the world, you are going to work here.
Vale. Primera vez en mucho tiempo que no vais a trabajar con el horario cambiado.
Okay. First time in a while you guys aren't gonna be working reverse schedule.
El Cielo y vosotros vais a trabajar estrechamente para desplegar el plan divino en este sector de la fisicalidad.
Heaven and you are to work closely to unfold the divine plan in this sector of physicality.
Por tanto, vais a trabajar, pero quiero deciros que nunca más veréis a vuestras familias.
You are, therefore, going to work, but I want to tell you that never again will you see your families.
Eso es por lo que te vas a llevar a Kenny y tu ordenador y vais a trabajar en mi barco.
That's why you're gonna get Kenny and your computer and you're gonna go work on my boat.
Desde ahora, no vais a vivir juntos, no vais a trabajar juntos, y tu carrera musical ha terminado.
From now on, you two aren't living together, you're not working together, and your music career is over.
No os va a pasar nada, os vais a trabajar, solo tenéis que obedecer a las órdenes.
You will be safe, you're going to work, but obey the orders!
Pues he hablado con mis contactos en Nashville, para decirles que vosotros dos vais a trabajar juntos.
So, I've been talking to my contacts back in Nashville, to let them know the two of you are gonna be working together.
Palabra del día
el espantapájaros