Futuro perifrástico para el sujetovosotrosdel verbollegar.

llegar

Chicos, vais a llegar tarde al autobús.
Boys, you're going to be late for the bus.
Chicos, vais a llegar tarde al autobús.
Boys, you're going to be late for the bus.
Más vale pensar en que vais a llegar tarde a trabajar.
Better plan on being late if you're going to work.
Venga chicos, marchaos, que vais a llegar tarde a la manifestación.
Guys, get going, you'll be late for the demonstration.
Creo que vais a llegar demasiado tarde
I think you're going to be too late.
Venga, chicos, deprisa, que vais a llegar tarde.
Come along, hurry, you're going to be late.
Al oeste de la siguiente manzana a la que vais a llegar.
West side of the block you're coming up on.
Vosotros dos, vais a llegar tarde. ¡Nos vamos!
You two, you're gonna be late. We're going! Look!
¡No vais a llegar a ningún sitio en la vida!
You don't have to come up in life!
Vosotros dos, vais a llegar tarde.
You two, you're gonna be late.
No vais a llegar a tiempo.
You're not gonna make it in time.
Si no os vais ya, no vais a llegar.
You don't leave now, you won't make it.
Marcháos, vais a llegar tarde.
Go on, you're going to be late.
¡Chicos, vais a llegar tarde!
You guys are gonna be late!
Así no vais a llegar lejos...
You won't get far like this...
¿Adónde pensáis que vais a llegar?
To where you think will arrive?
Si vais a llegar al aeropuerto de Granada, esta página tiene información sobre el autobús del aeropuerto.
If you are going to arrive at Granada airport, this page has information about the airport bus.
Vamos, vais a llegar tarde.
Come on, you're gonna be late. Ah!
Luego vais a llegar a un punto en el que podéis empezar a ver cómo se juntan todas esas piezas.
You are eventually to reach a point where you can start to see how this is all coming together.
Si vais a llegar a Bielorrusia vía Moscú (Rusia), San Petersburgo, u otra ciudad, le es necesario el visado de tránsito ruso.
If you are planning to arrive to Belarus through Moscow (Russia), St. Petersburg, or other city, the transit Russian visa is obligatory for you.
Palabra del día
la medianoche