vacas locas
- Ejemplos
Sin embargo eran exigencias elementales que hubieran permitido evitar la crisis de las vacas locas. | Yet these were elementary requirements that would have enabled the BSE crisis to be averted. |
La primera: la imagen de desvanecimiento y estancamiento de la Conferencia Intergubernamental, con el problema añadido de «las vacas locas». | The first is the impression that the Intergovernmental Conference is becoming dissipated and stagnating, with the added problem of the BSE crisis. |
La preocupación en relación con la seguridad alimentaria es una preocupación desgraciadamente demasiado reciente en Europa, puesto que fue revelada por la crisis de las vacas locas. | Concern about food safety is unfortunately far too recent a development in Europe, emerging as it did at the time of the BSE crisis. |
Señor Presidente, por haber tardado en tomar las medidas necesarias, la Unión europea es responsable en gran medida del alcance de la crisis de las vacas locas. | Mr President, by failing to take the necessary action in good time, the European Union is largely responsible for the extent of the BSE crisis. |
Por un lado, fue sin duda un éxito de la Presidencia superar la cuestión de las vacas locas británicas, lo que no ha sido fácil. | On the one hand it was certainly a success for the presidency to have got this whole question of British BSE out of the way, and that was certainly not easy. |
Vamos a decir que ha llegado la crisis de las "vacas locas" para el sector bancario, que renacerá de sus cenizas, pero que tendrá que estar mejor regulado. | Let us say to the banking sector, this is their BSE moment, and they will rise from the ashes, but they will have to be better regulated. |
El colapso de la economía rusa y el desastre de las vacas locas no son más que dos de los problemas que repercuten en el sector de la carne de bovino. | The collapse of the Russian economy and the fall-out from BSE are just some of the problems that are impacting on our beef sector. |
Como parte de ese acuerdo, el Gobierno del Reino Unido se comprometió a aplicar medidas para atajar la crisis de las «vacas locas», a partir del 1 de agosto. | As part of that agreement the United Kingdom Government agreed to implement measures to deal with the BSE crisis in the United Kingdom on 1 August. |
La gestión de la Comisión Europea ha sido desastrosa en el tratamiento del grave problema de las «vacas locas», que se ha convertido en una crisis de incalculables consecuencias sanitarias, sociales y económicas. | The way in which the Commission dealt with the serious BSE problem, which turned into a crisis with incalculable social, economic and health consequences, was disastrous. |
Quedarán extrañados al saber que muchos años después del inicio de la crisis de las "vacas locas" la Unión Europea aún no dispone de un sistema de rastreabilidad fiable de la carne de vacuno. | They will be astounded to learn that, so many years after the start of the BSE crisis, the European Union still does not have a reliable traceability system for beef. |
La verdad es que la Comisión aprovechó para enviar a esa misma reunión al Sr. Joachim Heine a hablar sobre la cuestión de las vacas locas en Portugal, sin que hubiera ningún diputado portugués presente. | Yet the Commission took that opportunity to hear Dr Joachim Heine on the matter of BSE in Portugal, even though no Portuguese Member of Parliament was present. |
Señor Presidente, en el momento más crítico de la doble crisis de las vacas locas y de la fiebre aftosa en octubre de 2001, la Comisión fue incapaz de controlar el mercado de la carne de bovino. | Mr President, at the height of the two-fold crisis of BSE and foot-and-mouth disease in October 2001, the Commission proved incapable of managing the beef market. |
La enfermedad de las vacas locas ha demostrado, en todo caso, la fragilidad de la Unión Europea, el reflejo de renacionalización, el fracaso de la política europea, o más bien su inexistencia. | In any event, the BSE crisis has demonstrated the fragility of the European Union, the instinct for renationalization, and the failure - or rather the non-existence - of European policy. |
Como he dicho hace unos momentos, menos de un mes después se celebró en Bruselas una conferencia que reunió a 200 científicos de todo el mundo para establecer las repercusiones de la crisis de las vacas locas. | As I said earlier, less than a month afterwards, a conference which brought together 200 scientists from throughout the world was held in Brussels, with a view to determining the implications of the BSE crisis. |
Ello significa que escándalos como el de las vacas locas y el de la dioxina, aparte de perjudicar al consumidor y a los agricultores que, por regla general, no tienen la culpa, afectan a los empleados que trabajan en la industria. | This means that BSE and dioxin scandals and the like do not just harm consumers and farmers, who are often able to do little about it, but, without a doubt, they harm all the workers employed in the industry too. |
Entre paréntesis añadiré que esto fue mucho antes de la crisis de las vacas locas. | In parenthesis I would add that this was long before the BSE crisis occurred. |
Hemos perdido el control que pensamos que habíamos ganado después de la EBB (enfermedad de las vacas locas). | We lost the control we thought we had gained after the BSE crisis. |
La crisis de las vacas locas constituye hoy un problema de salud pública, por no decir un problema que afecta a toda la sociedad. | The BSE crisis is now a public health problem, if not a problem of society. |
Ahora un tema que ha hecho al Reino Unido impopular por todo el mundo: la Encefalopatía Espongiforme Bovina (EEB) o enfermedad de las vacas locas. | And now for a subject which has made Britain infamous throughout the world: Bovine Spungiform Encephalopathy, BSE. |
Señor Presidente, la enfermedad de las vacas locas es un asunto extremadamente grave y sin precedentes, de consecuencias incalculables en la actualidad para la salud humana. | Mr President, BSE is an extremely serious and unprecedented issue, which has incalculable implications for human health. |
