va ser

Popularity
500+ learners.
Oh, pero estoy seguro que no va ser el mismo caso.
Oh, but I'm sure that won't be the case here.
Ella va ser tu hermana a partir de ahora.
She's going to be your sister from now on.
No va ser secreto durante mucho más tiempo.
It won't be secret for very more time.
Nunca más y su hierba nueva nunca va ser abrasado por la sequía.
Never again and your new grass will never be scorched by drought.
En realidad, usted solo va ser molestado por las actividades realizadas por SmartWeb.
In reality, you will only be annoyed by the activities performed by SmartWeb.
Creo que va ser muy popular.
I think it's going to be very popular.
No va ser fácil, pero lo intentaré.
It won't be easy, but I can try.
El procedimiento presupuestario de 2004 va ser, por lo tanto, verdaderamente innovador.
This 2004 budgetary procedure will therefore certainly be an innovative one.
Pues entonces, ¿cuál va ser la próxima etapa?
So what will the next the stage be?
¡Esto no va ser un asunto Vitalion!
This is no longer a Vitalion matter!
Pelear con él no va ser de ayuda.
Arguing with him isn't gonna help.
Solo, que no va ser necesario.
Only there, there isn't going to be any need.
Luego te va ser más molestado por la falta de perseverancia.
Then you'll be more bothered by the lack of perseverance.
No, va ser su culpa porque trabaja hasta tan tarde.
No, it's gonna be her fault for working so late.
Con este Hula Hoop, flexibilidad va ser redefinida completamente.
With this Hula Hoop, flexibility will be completely redefined.
Este va ser el año más largo de mi vida.
This is gonna be the longest year of my entire life.
Si esto sigue así, va ser un invierno largo.
If this keeps up, it's gonna be a long winter.
Son todos los que va ser muy feliz de verte.
They're all gonna be very happy to see you.
Bueno, esto va ser duro para ti, ¿eh?
Well, this is going to be tough for you, huh?
Tú crees de alguna manera que tu vida va ser feliz.
You believe somehow that your life will be happy.
Palabra del día
el faro