va salir
- Ejemplos
No va salir huyendo con él. | It is not going flee with him. |
Hacerlo causará desequilibrio, y es muy probable que usted va salir despedidos. | Doing so will cause it to unbalance, and it's very likely that you'll be thrown out. |
¿Es ese el barco que va salir? | Is this the way to the boat? |
No, el va salir por si solo. | No, just leave him be. |
Pues no va salir bien. | Yeah. That's not gonna work. Why? |
Entonces, ¿qué crees que va salir de esta relación? | So, what do you think she gets out of this relationship? |
Pero todavía va salir de aquí, ¿verdad? | But we still gonna get out of here, right? |
Bueno, solo lo dices porque tu hombre va salir. | Yeah. Well, you're just saying that because your man's getting out. |
No va salir y decir que es traficante de drogas. | She's not gonna just come out and say she's a drug dealer. |
Al final, esto va salir de la mejor manera. | At the end this really gone work out for the best. |
No sé si va salir de esta. | I don't know if he's gonna make it through this. |
Esta familia va salir a jugar "touch football". | This family is heading outside to play touch football. |
Ya sabes, ¿que todo va salir bien? | You know, everything is gonna be cool? |
Bueno, mira, no va salir el tema. | Well, look, it's not gonna come up. |
Pero hay una gran cantidad de información muy incómoda que va salir. | But there is going to be a lot of very uncomfortable information coming out. |
¿Sabes que se te va salir un diente? | You know you're jumping a tooth? |
No te preocupes mi amor, todo va salir bien. | I'm right here, baby. Everything's gonna be all right. |
Este beamer no va salir por sí solo. | This Beamer's not gonna dig itself out. |
Así que os digo, pase lo que esté pasando, todo va salir bien. | So I'm telling you, whatever's going on, it's gonna be all right. |
Esto va salir en un periódico que mucha gente va a ver, | This is gonna be in a newspaper That a lot of people are gonna see, |
