va por ti

Popularity
500+ learners.
No va por ti, no va por ti.
Not you, not you.
Y Sally, lo mismo va por ti, ¿está bien?
And Sally, the same goes for you, all right?
Mike, eso va por ti también, levanta y ven.
Mike, that goes for you too, up and at 'em.
Mike, eso va por ti también, levanta y ven.
Mike, that goes for you too, up and at 'em.
Y eso va por ti también, cara de niño.
And that goes for you too, baby-face.
Creo que esta ronda va por ti, amigo mío.
I think this round's on you, my friend.
Eso también va por ti, Doolittle, y no lo olvides.
That goes for you too, Doolittle Lynn, and don't you forget it.
Y eso también va por ti, Napoli, ¿o me equivoco?
And that goes for you too, Napoli. Right?
Y eso va por ti, también.
And that goes for you, too.
Y eso va por ti también.
And that goes for you too.
Ahora, creo que se va por ti.
Now, I think she's leaving because of you.
Entonces el almuerzo va por ti mañana.
Then lunch is on you tomorrow.
Lo siento, Ann, esto va por ti.
Sorry, Ann, this is on you.
Y eso también va por ti, líder autoproclamada.
That goes for you too, so-called leader.
Esto va por ti, Bonita.
This is gonna be for you, Bonita.
Pero esto va por ti, Matt.
But this one goes to you, matt.
Eso también va por ti, hígado flojo.
That goes for you too, limp liver.
Eso también va por ti, Ed.
That goes for you too, Ed.
Curtis, cariño, ésta va por ti.
Curtis, baby, this is for you.
Eso también va por ti, Bowen.
That goes for you too, Bowen.
Palabra del día
venenoso