Resultados posibles:
Ver la entrada parava a ver.
Futuro perifrástico para el sujetoél/ella/usteddel verbover.

va a ver

O esto nunca va a ver la luz del día.
Or this will never see the light of day.
Usted nunca va a ver ni un centavo de ese dinero.
You will never see a dime of that money.
Mi hijo va a ver un día este DVD.
My son will one day watch this DVD.
Durante este informe, usted va a ver una tendencia común.
During this report, you are going to see a common trend.
Uno de estos días, alguien va a ver su farol.
One of these days, someone's going to call your bluff.
Entonces va a ver un montón de nada, ¿Está bien?
Then he's going to see a lot of nothing, OK?
Lindo bebé Bersh va a ver a sus amigas hoy.
Cute baby Bersh is going to see her friends today.
YouTube es donde el mundo va a ver video.
YouTube is where the world goes to watch video.
Presente la salsa en un molcajete, se va a ver preciosa.
Present the salsa in a molcajete, it will look beautiful.
Cada persona va a ver un arco iris en el cielo.
Every person will see a rainbow in the sky.
Mi cara es la última cosa que va a ver.
My face is the last thing he'll see.
El otro... nunca va a ver el exterior de una celda.
The other's... never gonna see the outside of a cell.
No va a ver a su hijo en mucho tiempo.
You're not gonna see your son for a long time.
Desde esta ventana, el inversor va a ver sus transacciones diarias.
From this window, an investor will view his daily transaction.
Ahora él va a ver cómo se siente esperar.
Now he's gonna see what it feels like to wait.
En cinco años, nadie va a ver películas ya.
In five years, no one will watch films anymore.
Ella va a ver a tu papi, y volverán enseguida.
She's gonna see your dad, and they'll be right back.
Un bebé que Esau ni siquiera va a ver.
A baby that Esau isn't even going to see.
Me pregunto si el general lo va a ver así.
I wonder if the general's gonna see it that way.
La gente va a ver lo que nos están haciendo.
People are gonna see what you're doing to us.
Palabra del día
permitirse