va a ser bueno

Popularity
500+ learners.
Si tiene un ataque, no va a ser bueno.
If she has an attack, it's not gonna be good.
Oh, wow, esto parece que va a ser bueno.
Oh, wow, this looks like it's going to be good.
En serio, creo que esto va a ser bueno para ti.
Seriously, I think this is gonna be good for you.
Incluso si fracasan, va a ser bueno para el negocio.
Even if they flop, it'll be good for business.
Este sencillo juego va a ser bueno para los niños.
This simple game will be good for children.
Bueno, eso no va a ser bueno para el negocio.
Well, that's not gonna be good for business.
No estoy seguro de si esto va a ser bueno.
I am not sure if this will be good.
Todo va a ser bueno de ahora en más, ¿sí?
Everything's gonna be really good from now on, okay?
No va a ser bueno para su autoestima.
It's not going to be good for his self-esteem.
Esto no va a ser bueno para usted, anciana.
This isn't gonna go well for you, old lady.
Esto no va a ser bueno para ninguno de nosotros.
This won't go well for any of us.
De todos modos, es todo va a ser bueno, Charlie.
Anyway, it's all gonna be good, Charlie.
Venga, esto va a ser bueno para ti.
Oh, come on, this is gonna be good for you.
Veremos si va a ser bueno o no.
We shall see if it's going to be good or not.
Este sitio va a ser bueno para nosotros.
This place is gonna be good for us.
Pero creo que va a ser bueno a largo plazo.
But I think it's gonna be good in the long run.
Oye, esto va a ser bueno, hombre, ¿de acuerdo?
Hey, this is gonna be good, man, all right?
Está cerca, pero creo que va a ser bueno.
It's close, but I think you'll be good.
Creo que esto va a ser bueno para él.
I think this will be good for him.
Y creo que esto va a ser bueno.
And I think this is going to be good.
Palabra del día
moler