Futuro perifrástico para el sujetoél/ella/usteddel verbonotar.

notar

Le prometo, no va a notar que estoy aquí.
I promise, you won't even notice I'm here.
Su muchacho va a notar que su cuerpo está cambiando.
Your teenager will notice that his body is changing.
Tal vez si no decimos nada, no va a notar .
Maybe if we don't say anything, he won't notice.
Tu mujer no va a notar una llamadita.
Your wife is not gonna notice one little call.
Nadie va a notar las líneas de división y los cambios.
No one's going to notice those split lines and changes.
Mi amigo no va a notar si no estoy en la fiesta.
My friend won't even notice I'm not at his party.
Hay tanto que no lo va a notar.
There's so much there you're not going to notice it.
Cuando nos vean dar todo, alguien lo va a notar.
When they see us giving it our all, someone is bound to notice.
Nadie va a notar si agarro unos cuantos.
No one will notice if I took a few.
No lo va a notar hasta que mi panza le tape la televisión.
He's not gonna notice until my belly's blocking the TV.
¿Y no va a notar que ha desaparecido?
And she's not gonna notice that that's missing?
Wow, ahora que la sigilosa; nadie va a notar que!
Wow, now that's stealthy; nobody is going to notice that!
Después de una semana aquí va a notar la diferencia.
A week here, you'll know the difference.
Nadie lo va a notar, está bien, créeme.
No one's gonna notice. It's okay, trust me.
Un día más no se va a notar.
One more day is not gonna make a difference.
Bueno, al menos no lo va a notar.
Well, at least he won't feel it.
De cualquier forma, alguien va a notar que no está tarde o temprano.
Either way, someone's gonna notice him missing sooner or later.
Nadie va a notar la diferencia.
No one will be able to tell the difference.
Hice tan buen trabajo, que nadie aquí lo va a notar.
I did such a good job, no one in here is ever gonna notice.
Y no lo va a notar mucha gente.
And not many people are gonna see that.
Palabra del día
el tema