Futuro perifrástico para el sujetoél/ella/usteddel verboestropear.

estropear

No me va a estropear esto.
He's not gonna mess this up for me.
Ahora usted puede tomar viajes largos con su familia sabiendo que simplemente no va a estropear el viaje con un accidente no deseado.
Now you can take long journeys with your family knowing that you simply will not spoil the journey with an unwanted accident.
Nada en esta tierra va a estropear este día.
For nothing on earth is going to spoil this day.
Porque no va a estropear lo emotivo del momento, ¿no?
Because you don't want to spoil the emotional moment, right?
Por que si le decis, va a estropear todas nuestras amistades.
Because if you tell, it will mess up all of our friendships.
Eso es simplemente increíble, pero va a estropear la pared sin ninguna razón.
That's just terrific, but you're gonna ruin that wall for no reason.
Eso... vale, definitivamente va a estropear mi argumentación.
That is—okay, that's definitely gonna hurt my case.
Yo no quiero llegar allí si esto va a estropear nuestra relación.
I don't want to go there if this is going to mar our relationship.
Seguro que todo se va a estropear.
Now that sure is going to mess everything up.
Creo que va a estropear tu estafa, pero no me eches la culpa, ¿de acuerdo?
Think it's gonna mess up your scam, but don't blame me, okay?
¿No se va a estropear aquí fuera?
Isn't it gonna get ruined out here?
No soy el que lo va a estropear.
I'm not what's gonna spoil it.
Mi día se va a estropear terriblemente.
My day's gonna go terribly wrong.
Esto no significa que todo se va a estropear.
Doesn't mean it's gonna break.
¿Me va a estropear el día?
Is this gonna spoil my day?
Lo va a estropear todo.
He's gonna ruin everything.
Lo va a estropear todo.
She's gonna ruin everything.
Lo decía porque el piano se va a estropear.
It is just that that piano is going to ruin for want of use.
Si no se va a estropear.
Otherwise it will spoil.
Lo va a estropear todo.
He's gonna ruin everything.
Palabra del día
la huella