disparar
¡No te preocupes, el rifle no se va a disparar solo! | Don't worry, the rifle won't go off right away! Give it here! |
No se va a disparar, ¿verdad? | That's not gonna go off, is it? |
Oh, va a disparar, señor. | Oh, it'll go off, sir. |
¿No me va a disparar? | Don't you want to draw it on me? |
Te va a disparar en cuanto des un paso allá afuera. | He's gonna take you out as soon as you walk outside into the open. |
En medio del apocalipsis el valor de la propiedad se va a disparar. | We're in the middle of an apocalypse. |
Se va a disparar. | It will go off. |
Solo estoy diciendo esto porque no creo que usted va a disparar contra todos los cilindros ahora. | I'm just telling you this because I don't think that you'll firing on all cylinders right now. |
Se va a reproducir el mismo tono y se va a disparar otra vez la luz. | And the same tone is going to play, and the light is going to flash again. |
¿Se va a disparar esto por la nova (ignición) de Júpiter, por utilizar esa frase, o va a ocurrir esto antes de que comiencen los cambios cósmicos importantes? | Is this to be triggered by the Jupiter nova, to use that phrase, or is this to occur before the major cosmic changes start? |
Es la primera vez que este jugador va a disparar un penalti; espero que meta gol. | It's the first time this player has taken a penalty; I hope he scores a goal. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!