Futuro perifrástico para el sujetoél/ella/usteddel verbodestinar.

destinar

Yo le he preguntado a usted: ¿qué cantidad va a destinar?
I asked you: what amount are you going to provide?
Excluyendo espectro, solo este año va a destinar el 17% de sus ingresos a inversiones.
Excluding spectrum, just this year 17% of revenue will be allocated to investments.
Importe indicativo de la ayuda que se va a destinar a los objetivos del cambio climático
Indicative amount of support to be used for climate change objectives
Importe indicativo de la ayuda que se va a destinar a los objetivos del cambio climático (en EUR)
Indicative amount of support to be used for climate change objectives (EUR)
Importe indicativo de la ayuda que se va a destinar a los objetivos del cambio climático (EUR)
Indicative amount of support to be used for climate change objectives (€)
Asegúrese de que la licencia se ajusta al fin al que va a destinar los datos.
Make sure that the licence is in line with your purpose for using the data.
Por tanto, la mayoría del presupuesto de 2007 se va a destinar a garantizar el crecimiento y la solidaridad en la Unión Europea.
Most of the 2007 budget is thus being spent on ensuring growth and solidarity within the EU.
En este contexto, Ensinger es proveedor de productos semielaborados que no tienen la geometría final específica para el uso al que se va a destinar la pieza terminada.
In this context, Ensinger is a supplier of semi-finished products which have no use-specific finished part geometry.
El Gobierno también va a destinar a las mujeres pobres el 50% del crédito procedente del banco de microcrédito.
The Government is also in the process of earmarking 50 per cent of the credit from the micro-credit bank for women living in poverty.
De lo que se trata entonces es de que se va a destinar las ayudas de la UE a la explotación de los bosques.
What this means in plain language is that EU support is to be used for the exploitation of forests.
La ministro de Cultura sueca Lena Adelsohn Liljeroth dijo el viernes que el país va a destinar el 27 de agosto como un día oficial de Wallenberg.
Swedish Culture Minister Lena Adelsohn Liljeroth said Friday that the country will earmark August 27 as an official Wallenberg day.
Me ordenó que Shchastny sea dicha, a través del cable directo, que el Gobierno va a destinar una determinada suma de los marineros de los grupos de choque.
I ordered that Shchastny be told, over the direct wire, that the Government was going to allot a certain sum for the sailors of the shock-groups.
Los organismos estatales suelen exigir una justificación pautada y programada de los proyectos artístico-educativos a los que va a destinar sus fondos, del mismo modo que esperan resultados concretos y materiales.
Government agencies usually require scheduled and programmed educational justification of the artistic projects to which they will allocate their funds, just as they expect tangible results and materials.
La Comisión va a destinar al menos 30 millones EUR para apoyar a terceros países a fortalecer su capacidad para gestionar efectivamente su migración laboral, centrándose en empoderar a los trabajadores migrantes y atajar la explotación.
The Commission will make available at least €30 million to support third countries with building up their capacity to effectively manage labour migration, focusing on empowering migrant workers and tackling exploitation.
El PAC de la Embrapa va a destinar 300 millones de reales para inversiones en infraestructura de las OEPAs, que también contarán con recursos de un programa especial del PAC de la Ciencia y Tecnología.
The Embrapa GAP will allocate R$ 300 million to investments in the infrastructure of the OEPAs, which will also rely on funds from a special GAP program focused on Science and Technology.
Creo que la arquitectura ha de estar basada en la realidad, una realidad que va más allá de la propia edificación en sí y tiene en cuenta el entorno y el uso al que se va a destinar.
I believe architecture should be grounded in reality, a reality that looks beyond the immediate building to what is around it and how it will be used.
Todas las dificultades señaladas apuntan a que, si los fondos que el gobierno va a destinar a la producción rural son realmente respetables, o permanecerán ociosos o serán colocados en buena medida a través de la banca privada.
All of the difficulties point to the question of whether the funds that the government is going to direct to rural production are really respectable, or will remain idle or be distributed largely by private banks.
El acuerdo ampliado adopta la forma de una decisión del Consejo, que incluye una declaración conjunta, y va a destinar 25 millones de euros al año para Groenlandia sobre la base de la cooperación en entornos diferentes de la pesca.
The broader agreement takes the form of a Council decision including a joint declaration and will provide up to EUR 25 million per year to Greenland on the basis of cooperation in areas other than fisheries.
El delegado territorial de Igualdad, Salud y Políticas Sociales, José María Martín ha visitado las obras de ampliación del centro de salud de Macael, que están siendo ejecutadas por el Ayuntamiento y a las que la Junta va a destinar 800.000 euros.
The territorial delegate Equality, Health and Social Policy, Jose Maria Martin has visited the works to expand the health center Macael, que están siendo ejecutadas por el Ayuntamiento y a las que la Junta va a destinar 800.000 euros.
- Hoy el Parlamento Europeo ha aprobado un Fondo de 14 millones de euros que se va a destinar a la formación de 1 900 trabajadores de Dell que fueron despedidos debido a la decisión de trasladar la planta de Irlanda a Polonia.
- Today the European Parliament endorsed a €14 million fund which is to go towards the training of 1 900 Dell workers who were made redundant by the decision to move the plant from Ireland to Poland.
Palabra del día
el hada madrina