Futuro perifrástico para el sujetoél/ella/usteddel verbodelatar.

delatar

No nos va a delatar por una chica.
He's not gonna sell us out for a girl.
No va a delatar a uno de los Reyes Guerreros.
She's not gonna snitch on one of the Warrior Kings.
No los va a delatar, no a esa banda.
He ain't gonna peach, not on that mob.
Muy bien, ella no se va a delatar.
Right, so she´s not going to stick her hand up.
¿Crees que nos va a delatar?
You think he's going to tell on us?
Seguro nos va a delatar con la policía.
He'll go and squeal to the cops.
Bueno, nunca los va a delatar.
Well, he's never gonna give them up.
No lo va a delatar, ¿eh?
He's not gonna give him up, huh?
Sabes que te va a delatar en cuanto le ofrezca un trato.
You know he's gonna turn on you the moment I offer him a deal.
Perkins tenía que tener conocimiento sobre esto, y va a delatar a su jefe.
Perkins had to have knowledge of this, and he's going to give up his boss.
Perkins tenía que tener conocimiento sobre esto, y va a delatar a su jefe.
Perkins had to have knowledge of this, and he's going to give up his boss.
Porque tal vez él va a delatar a los chicos que lo pusieron en eso.
Because maybe he's gonna turn on the guys that put him up to it.
Sí, pero el problema es, como dijo Fin, nadie lo va a delatar ahora.
Yeah, but the problem is, like Fin said, no one's gonna turn on him now.
Él nos va a delatar.
He's going to give us away.
Y me va a delatar.
And he's gonna feed them me.
No nos va a delatar.
She's not going to expose us.
No me va a delatar, ¿no?
Hey, you're not gonna tell On me, are you?
Nos va a delatar.
He's going to give us away.
Escúchame, no nos va a delatar.
Now, she's never gonna fink, man.
Nos va a delatar a todos.
He'll give us all away.
Palabra del día
la cometa