Futuro perifrástico para el sujetoél/ella/usteddel verbodecir.

decir

Nadie va a decir que Adán tenía una naturaleza pecaminosa.
No one will say that Adam had a sinful nature.
Su padre no va a decir nada delante de nosotras.
Her dad wasn't gonna say anything in front of us.
Y ahora Brian va a decir que tú lo hiciste.
And now Brian is going to say you did it.
¿Sabes lo que va a decir en mi lápida?
You know what it's going to say on my gravestone?
Escucha, no sé lo que ella va a decir ahí.
Listen, I don't know what she's gonna say in there.
¿Sabe lo que ella va a decir en el estrado?
Know what she was going to say on the stand?
Y de cualquier manera, usted va a decir la verdad.
And either way, you're going to tell the truth.
¿Es eso lo va a decir ángel cuando se despierta?
Is that what angel's gonna say when he wakes up?
Bien, ¿alguien me va a decir que está ocurriendo aquí?
Well, is someone gonna tell me what's going on here?
Mira, ninguno de nosotros va a decir nada a la policía.
Look, none of us are gonna say anything to the police.
Pero no te preocupes, él no va a decir nada.
But don't worry, he ain't going to say nothing.
Cuando el jeque se despierte, ¿qué va a decir?
When the sheik wakes up, what is he going to say?
Sí, pero va a decir "guay" por lo menos cinco veces.
Yeah, but he's gonna say "cool" at least five times.
Todo el mundo en el bar va a decir juntos.
Everyone in the bar's going to say it together.
Pero tú no sabes lo que él va a decir.
But you don't know what he's gonna say.
Él va a decir que estaba en mi fiesta.
He's going to say he was at my party.
Se procesará un pensamiento entonces él va a decir algo.
He will process a thought then he will say something.
Aún no, pero ya sabes lo que va a decir.
Not yet, but you know what she's gonna say.
No sé, la ciencia va a decir todo tipo de cosas...
I don't know, science will say all sorts of things...
Adam no va a decir mucho por un tiempo.
Adam's not going to be saying much for a while.
Palabra del día
permitirse