confirmar
Tenga en cuenta que este formulario solo en una Solicitud de orden y no va a confirmar su pedido. | Please note that this form in only an Order Request and will not confirm your order. |
Se va a confirmar y es un cantante brillante. | It will confirm and is a brilliant singer. |
Y usted va a confirmar que sucedió. | And you're going to confirm it happened. |
La respuesta va a confirmar mi punto. | The answer will confirm my point. |
Y va a confirmar que sucedió. | And you're going to confirm it happened. |
Creo que la detención se va a confirmar. | I believe that the prison is validated. |
Si aquí acogen el recurso, creo que la Corte de Concepción va a confirmar la absolución. | If the appeal is allowed here, I believe the Court in Concepción will confirm the acquittal. |
Creo firmemente, señora Comisaria, que el informe de la Comisión de Venecia va a confirmar que efectivamente tales infracciones han tenido lugar. | I strongly believe, Commissioner, that the Venice Commission's report will confirm that these breaches have taken place. |
Por supuesto, es mejor consultar a un médico que va a confirmar el diagnóstico y para seleccionar un curso de tratamiento. | Of course, it is wiser to consult a doctor who will confirm the diagnosis and to select a course of treatment. |
Cuando este grupo de trabajo se reúna, al final del mes de Mayo, se va a confirmar la elección formal del Embajador. | When this Working Group convenes at the end of May, it will confirm the Ambassadors formal election. |
Bueno, será mejor que se haga a la idea porque acabamos de descubrir un artefacto que va a confirmar todo lo que ha visto aquí. | Well, you'd better get used to the idea, because we've just uncovered an artifact that's going to confirm everything you've seen here. |
Si su familiar está bajo la custodia de ellos, la oficina va a confirmar la relación con la persona extraviada y van a devolver su llamada. | If this person is in their custody, they will confirm your relationship with them before calling you back. |
Esto se ha determinado así en varias ocasiones en los Consejos de Berlín, Colonia y Helsinki. Y esto se va a confirmar de nuevo expresamente en Niza. | This has been stipulated several times already in the Councils in Berlin, Cologne and Helsinki and will again be expressly confirmed in Nice. |
Esto va a confirmar que el problema no está específicamente relacionado con VSS en sí mismo, pero sí con una combinación de VSS con la tecnología de snapshot de VMware. | This will prove that the issue isn't specifically VSS related in and of itself but a combination of VSS and with VMware snapshot technology. |
Pero si estamos pagando nuestro diezmo y compartiendo la abundancia de Sus bendiciones con Él, estamos haciendo todo lo que se espera de nosotros, y la paz que sentimos en nuestro corazón lo va a confirmar. | But if we're paying our tithing and sharing our windfall blessings with Him, we're doing all that's expected, and the peace we feel in our hearts will tell us so. |
Aparte de esto va a confirmar que la Escritura de compraventa está en el nombre del vendedor y que va a pasar en el nombre del comprador cuando la venta será completa. | It will also confirm that the Escritura de Compraventa (Title Deeds) is in the name of the vendor and that this will be passed to the purchaser on completion of the sale. |
El sacerdote va a confirmar un grupo de adolescentes en una misa especial esta tarde. | The priest is going to confirm a group of teenagers at a special mass this evening. |
Va a confirmar eso bajo juramento. | She'll confirm that under oath. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!