Futuro perifrástico para el sujetoél/ella/usteddel verbocalmar.

calmar

También va a calmar haciendo daño, dolor en las articulaciones.
It will certainly also calm throbing, sore joints.
También va a calmar throbing, dolor en las articulaciones.
It will certainly also calm hurting, painful joints.
También va a calmar dolor, dolor en las articulaciones.
It will certainly also calm hurting, aching joints.
El uso de una afirmación como ésta va a calmar aún más tu mente y te hacen receptivo a la positividad.
Using an affirmation such as this one will further calm your mind and make you receptive to positivity.
Usted no va a calmar a la multitud, pero también podrás obtener el último perfume de las tasas de descuento.
You will not assuage the crowds but also you will get the latest perfume at the discounted rates.
¿Tu sabiduría va a calmar mis temores y preocupaciones?
Is your wisdom intended to assuage my fears and concerns?
Él va a calmar tus miedos y sanará tu alma.
He will calm your fears and heal your soul.
Parece poco probable que la resolución va a calmar las cosas.
It seems unlikely that the resolution is going to calm things down.
A veces parece que la situación se va a calmar.
Sometimes, it looks as though the situation is about to calm down.
También va a calmar throbing, dolor en las articulaciones.
It will also calm aching, sore joints.
Incluso va a calmar daño, dolor en las articulaciones.
It will even relieve aching, sore joints.
Parece que no se va a calmar mucho.
Do not think that will It was very calm.
Me atrevo a decir que se va a calmar.
What have I done? I daresay he'll cool off.
¡Ya se va a calmar!
He's going to be all right!
SENSIVISION es un colirio a base de hierbas, que va a calmar la irritación ocular toda la familia.
SENSIVISION is a herbal eye drops, which will calm eye irritation whole family.
Ya pasó. Todo se va a calmar.
It's all gonna go away.
¡Ya se va a calmar!
He's gonna be all right!
La celebración de su bebé contra su piel inmediatamente después del nacimiento va a calmar a su bebé.
Holding your baby against your skin straight after birth will calm your baby.
Además, viendo los peces en el tanque va a calmar a los niños que sufren de trastorno de hiperactividad.
Additionally, watching fishes in the tank will calm the kids who suffer from hyperactivity disorder.
Por supuesto, en la mayoría de los casos, el psicólogo va a calmar a los padres y disipar todas sus dudas.
Of course, in most cases, the psychologist will calm parents and dispel all their doubts.
Palabra del día
el tema