aliviar
Esto va a aliviar el dolor. | This relieves the pain. |
Isokratia puede y va a aliviar tales miedos. | Isokratia can and will alleviate such fears. |
Lo sé, nada va a aliviar el dolor. | I know, nothing's gonna take that pain away. |
Esto va a aliviar tu estrés. | This is going to reduce your stress. |
Nunca debe ignorar la pérdida de visión creyendo que se va a aliviar. | You should never ignore vision loss, thinking it will get better. |
Sin embargo va a aliviar el dolor y dar el niño un poco de alivio. | However they will ease the pain and give the child some relief. |
Esto va a aliviar el dolor. | This'll ease the pain. |
Dijo que devolverle a su familia, lo va a aliviar. | He said to make him better I must bring his family back. |
Esto va a aliviar las cosas. | This ought to take some of the pressure off. |
Eso va a aliviar la carga en el servidor ofrecido por la FSF, y permitirnos publicar compilaciones más rápidamente. | That will help ease the load on the one offered by the FSF, and get builds out faster. |
Esta tensión no se va a aliviar hasta que ocurra el ajuste de Nuevo Madrid, que partirá al continente en una diagonal. | This tension will not be relieved until the New Madrid adjustment occurs, ripping the continent at a diagonal. |
AnemiCare incluye ingredientes homeopáticos, naturales y va a aliviar los síntomas asociados con la anemia incluyen falta de aliento, debilidad y fatiga. | AnemiCare includes homeopathic, natural ingredients and is going to relieve symptoms associated with anemia including shortness of breath, weakness, and fatigue. |
Biogetica BloodLiquescence incluye ingredientes homeopáticos, naturales y va a aliviar los síntomas asociados con la anemia incluyen falta de aliento, debilidad y fatiga. | Biogetica BloodLiquescence includes homeopathic, natural ingredients and is going to relieve symptoms associated with anemia including shortness of breath, weakness, and fatigue. |
La redistribución de la riqueza en vuestro mundo va a aliviar, luego a terminar con la inconcebible disparidad entre unos pocos y las masas. | Redistribution of the wealth in your world will ease, then end the unconscionable disparity between the few and the masses. |
Si usted está empujando su cuerpo hasta el extremo en el gimnasio, que demanda algo que va a aliviar el dolor de forma rápida y eficaz. | If you're pushing your body to the extreme at the gym, you demand something that will alleviate this pain quickly and effectively. |
El otro uso de esta palabra la encontramos en Génesis 5:29 en donde se describe cómo es que el Señor va a aliviar estos sentimientos. | The only other time it's used is in Genesis 5:29 where it describes how the Lord would bring relief from these feelings. |
Si tiene familiares a través, que el propietario o el bowab sabe de antemano que va a aliviar las mentes de los vecinos acerca de la situación. | If you have family over, let the landlord or bowab know ahead of time as they will ease the neighbor's minds about the situation. |
Los expertos recomiendan en estos casos que usted le insista a este niño desanimado en que sí se va a aliviar y que usted lo ayudará a que se alivie. | Experts recommend that you reassure your discouraged child that she will get better and that you will help her do it. |
Si el dinero ha retenido de unirse a la plataforma, por ahora, la Marea ha extendido una oferta de este fin de semana de vacaciones que va a aliviar todas tus excusas.centrado en la ad { | If the money has been withheld from joining the platform, for now, the Tide has extended an offer of this holiday weekend that will relieve all of your excuses.centered-ad { |
Va a aliviar tu dolor. | It'll ease your pain. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!