Futuro perifrástico para el sujetoél/ella/usteddel verboalegrar.

alegrar

Vaya, el médico se va a alegrar de verlo.
Boy, the doc's going to be glad to see you.
No se va a alegrar de que estés aquí.
He's not going to be happy that you're here.
Bueno, esto te va a alegrar el día, Lorraine.
Well, this is gonna make your day, Lorraine.
Tu padre se va a alegrar de saberlo.
Your dad is gonna be glad to hear this.
Usted sabe, me va a alegrar encontrarme con el Coronel.
You know, I'm really going to be glad to meet the Colonel.
Baze se va a alegrar mucho de verte.
Baze is gonna be really happy to see you.
Lily se va a alegrar mucho de verte.
Lily's going to be so excited to see you.
Bueno, la DEA no se va a alegrar.
Well, DEA isn't gonna be happy.
Mi mujer no se va a alegrar.
My wife is not gonna be happy.
Estoy segura de que la Decana se va a alegrar de oírlo.
I'm sure the Dean will be very happy to hear it.
Pero al final se va a alegrar.
But in the end, he will be glad.
Cuando le cuente todo a Betsy, se va a alegrar.
When I tell Betsy what I've done, she's gonna be happy.
Sé lo que te va a alegrar el día.
I know what'll make your day better.
Te garantizo que entonces le va a alegrar vernos.
Well, I guarantee she'll be glad to see us.
Cuando sepa que lo has hecho tú, se va a alegrar.
When he knows it's yours, he'll be sure.
Sé lo que te va a alegrar el día.
I know what'll make your day better.
Summer se va a alegrar mucho de verte.
Summer will be so happy to see you.
Baba no se va a alegrar.
Baba isn't going to be happy.
Le va a alegrar el día.
You're gonna make the guy's day.
Esto te va a alegrar el día, lo prometo!
This will brighten your day, I promise!
Palabra del día
la huella