vínica

Empleo de levaduras de vinificación secas o en suspensión vínica
Use of yeasts for wine production, whether dry or in wine suspension
Este número está en sintonía con el protagonismo que la provincia tiene en la industria vínica local.
This number is in line with the role that the province has played in the local industry.
Estas cuestiones ambientales y sociales marcan la agenda de la industria vínica argentina desde hace una década.
These environmental and social issues have set the agenda of the Argentine wine business for a decade.
BLUE se elabora aplicando un proceso de pigmentación sobre una base vínica a la que se añaden pigmentos naturales.
BLUE is produced by applying a pigmentation process on a vinous base to which natural pigments are added.
Entre ellos debaten sobre la industria vínica argentina y mundial, las tendencias y demás polémicas en torno a las copas.
They talk about both the Argentine and global wine industries, the trends and other controversies surrounding wine.
Una colección de 4.500 objetos, entre herramientas y maquinaria, que narran los inicios de la actividad vínica en la región de Cuyo.
A collection of 4,500 objects, including tools and machinery, recounting the beginnings of vinous activity in the region of Cuyo.
La mejora del proceso se ha conseguido a partir de la introducción del gen LIS de la planta Clarkia breweri en la levadura vínica S. cerevisiae.
Process improvement is achieved from the introduction of LIS gene plant Clarkia breweri wine yeast S. cerevisiae.
El proceso de elaboración incluye la interrupción de la fermentación mediante la adicción de aguardiente vínica y el posterior envejecimiento en balseiros.
The process of elaboration includes the interruption of the fermentation by means of the addiction of grape brandy and the subsequent aging in ferries.
Actualmente en el mercado existe una amplia oferta de cepas industriales de levadura Saccharomyces en forma de levadura seca activa para fermentación vínica.
On the market there is currently a wide range of industrial saccharomyces yeast strains in the form of dry active yeast for wine fermentation.
En Mendoza, Bodega Pumalek reivindica el Lambrusco, cepa preferida de los inmigrantes italianos que ayudaron a desarrollar la industria vínica local a partir de 1900.
In Mendoza, Bodega Pumalek is producing Lambrusco, the preferred tipple of Italian immigrants who have been helping to develop the local wine industry since 1900.
Con laboratorios temáticos especializados en fermentación vínica y acética, viticultura, microbiología, bioensayos, cromatografía, caracterización y preparación de muestras, sala blanca y de cata, desarrollo de métodos y control de calidad.
With specialized thematic laboratories in vinous and acetic fermentation, grape growing, microbiology, bioessays, chromatography, characterization and preparation of samples, white and tasting room, development of methods and qualiity control.
Guía práctica, publicado por Silvia Avagnina y Carlos Catania, dos expertos de la industria vínica local, puede ser el libro de cabecera para quienes estén interesados en entender el carácter de los vinos argentinos.
A Practical Guide, published by Silvia Avagnina and Carlos Catania, two experts from the local wine industry, this could well be the bedside book for those interested in understanding the character of Argentine wines.
También encontramos excelentes establecimientos de enoturismo, algunos propiedad de antiguas bodegas portuguesas, aunque todos ellos sigan las actuales tendencias de producción vínica y cuenten con los más modernos métodos de producción.
You will also find excellent wine tourism units, some of which are owned by old Portuguese wineries, although they have all have kept up with current trends in wine production and use the most modern production methods.
Es cierto que todavía el consumidor brasileño no está educado ni tiene una cultura vínica muy desarrollada pero es indiscutible el gran potencial que este mercado tiene con respecto a la importación de vinos argentinos.
It is true that the Brazilian consumer is still not educated or has a highly developed culture vinous but it is indisputable that the great potential this market has regarding the importation of Argentine wines.
También disponemos de programas en el área del enoturismo, que ofrecen una experiencia vínica, como un día pasado en una Quinta en visitas y catas, o el paquete más común que es la participación en las vendimias.
We also have programs in the area of wine tourism, which offer a wine experience, such as a day spent in a farm on visits and tests, or the most common package that is participation in the grape harvest.
Queda claro que, ya sea con la sangre más joven de la industria o con las mañas de los enólogos más tradicionales, la historia de la industria vínica argentina suma constantemente nuevos capítulos que vale la pena conocer y descorchar.
It is clear that with this young blood in the industry or with more traditional winemakers, the history of the Argentine wine industry is constantly adding new chapters that are worth discovering and uncorking.
Vinica en el mapa. Vinica Vinica la comunidad: restaurantes, hoteles, eventos.
Vinica on the map. Vinica Vinica community: restaurants, hotels, events.
Vinica la comunidad en el mapa. Vinica la comunidad Este: restaurantes, hoteles, eventos.
Vinica community on the map. Vinica community Eastern region: restaurants, hotels, events.
El domingo, los jóvenes turcos se llevaron primer puesto del Campeonato Juvenil Masculino, que tuvo lugar en Vinica.
On Sunday, the young Turks claimed top spot in the Men's Junior Championship, which took place in Vinica.
Puede que haya pocos lugares en el mundo donde la vida sea tan segura para los niños como en Vinica.
There may be only a few places in the world where life is so safe for children as in Vinica.
Palabra del día
dormir hasta tarde