utier
- Ejemplos
El sindicato de trabajadores de la electricidad, UTIER, había criticado repetidamente esta movida. | The electrical workers' union, UTIER, had repeatedly criticized this move. |
Marcha de los trabajadores electricistas de la UTIER, noviembre de 2005. | March of electrical workers union UTIER, November 2005. |
Según el sindicato de trabajadores de la electricidad, la UTIER, la compañía degradó sus servicios intencionalmente para preparar la privatización. | According to the electrical workers union, UTIER, the utility intentionally degraded service to prime the pump for privatization. |
La UTIER, la unión de trabajadores de la industria energética de Puerto Rico, trabajó como verdaderos héroes en las montañas para restaurar la electricidad. | The UTIER, the union of electrical workers of Puerto Rico, worked as real heroes in the mountains to restore electricity. |
El dirigente de la UTIER dijo que el gobierno está dejando que la empresa eléctrica se hunda gradualmente para justificar venderla a dueños privados. | The UTIER leader said the government has been running the electrical company into the ground to justify selling it off to private owners. |
Después de la toma de protesta de Vázquez como gobernadora, una formación de sindicatos, que incluía a UTIER y FMPR, publicó una apelación formal al gobierno. | Following the swearing-in of Vázquez as governor, an array of Puerto Rican unions, including UTIER and FMPR, issued a formal appeal to the administration. |
En su presentación durante una audiencia del gasoducto, el Presidente de UTIER, Ángel Figueroa Jaramillo presentó la situación dentro del contexto de la crisis capitalista global y el cambio climático. | In his presentation during a pipeline hearing, UTIER President Ángel Figueroa Jaramillo placed the situation within the context of the global capitalist crisis and climate change. |
El gobierno también ha adoptado una política de mano dura contra la UTIER y la UIA que, como la FMPR, tienen una dirección izquierdista y una historia de combatividad. | The government also has taken a hard line with the UTIER and UIA unions, which like the FMPR have leftist leadership and a history of combativeness. |
UTIER decía que dado que Puerto Rico es una isla, solo podría obtener los materiales necesarios a través del envío por barco, lo que se entorpecería en situaciones de tormentas, algo que es ordinario en el Caribe. | UTIER said that since Puerto Rico is an island it could only obtain necessary materials through shipping, which storms could delay. |
Los trabajadores de la compañía estatal de electricidad están trabajando horas extras, domingos y días feriados, dijo Ángel Figueroa Jaramillo, presidente del sindicato de trabajadores de la electricidad UTIER, el 5 de enero. | Electrical workers at the state-owned power company are working overtime, Sundays and holidays, Ángel Figueroa Jaramillo, president of the electrical workers union UTIER, said Jan. 5. |
La Unión de Trabajadores de la Industria Eléctrica y Riego (UTIER) y su presidente Ángel Figueroa Jaramillo son el referente del sindicalismo clasista que enfrenta las medidas neoliberales que golpean los derechos de la clase trabajadora borinqueña. | The Union of Electrical and Irrigation Industry (UTIER) and its president Angel Figueroa Jaramillo are the benchmark of class unionism facing the neoliberal measures that strike at the rights of the Borinquen working class. |
Gracias a las y los trabajadores de la UTIER (Unión de Trabajadores de la Industria Eléctrica y Riego) quienes laboraron incansablemente por más de un día, se pudo controlar la situación dentro de los márgenes de insuficiencia de la AEE. | Thanks to members of the Union of Workers of Electrical and Irrigation Industries (UTIER), who toiled tirelessly for more than 24 hours, it was possible to control the situation despite the AEE's failures. |
Ellos describieron cómo la UIA, al igual que la UTIER, está en la mira de los gobernantes capitalistas, quienes pretenden privatizar la AAA y socavar el sindicato, que se ha sumado a las protestas contra PROMESA y la junta fiscal. | They described how the UIA, like UTIER, is in the crosshairs of the capitalist rulers, who seek to privatize the public water utility and deal blows to the union, which has joined the protests against Promesa and the fiscal board. |
La otra más urgente que está tomando la UTIER y el movimiento sindical, que es lo que vamos a estar haciendo en todos los sectores, es una discusión con los delegados y con la base de los sindicatos, de toda esta problemática. | The other more urgent action that the UTIER and the union movement is taking, which is what we will be doing in all sectors, is to hold a discussion with delegates and with the union rank and file about all these issues. |
Luis Pedraza Leduc, director del Programa de Solidaridad de la Unión de Trabajadores de la Industria Eléctrica y Riega (UTIER), dijo este jueves que varias agrupaciones enviaron una carta a la Mandataria donde le solicitan una reunión con carácter de urgencia para exponer su pedido. | Luis Pedraza Leduc, director of the Solidarity Program of the Electrical and Irrigation Industry Workers Union (UTIER by its Spanish acronym), said Thursday that several groups sent a letter to the governor in which they requested an urgent meeting to present their request. |
Inmediatamente, el liderazgo de la UTIER tomó medidas, solicitando una reunión de emergencia con la administración. | Immediately, the leadership of UTIER took action, requesting an emergency meeting with the administration. |
La UTIER sigue movilizándose en las calles, y también ha entablado una demanda contra la JCF. | UTIER continues to mobilize in the streets, and has also filed a suit against the FCB. |
La UTIER, sindicato de trabajadoras/es de la industria energética, ha convocado a una huelga de 24 horas desde la noche anterior. | UTIER, the energy industry workers' union, has called for a 24-hour strike starting the night before. |
Durante muchos años, la UTIER expuso la necesidad del mantenimiento del la infraestructura eléctrica de la isla, pero la administración nunca ha prestado atención. | For many years, UTIER exposed the need for maintenance of the island's electrical infrastructure, but management has never paid any attention. |
Tanto Casa Pueblo como la UTIER llaman a la participación del pueblo en el diseño de una nueva dirección para las políticas medioambientales y la producción sostenible de energía. | Both Casa Pueblo and UTIER call for the involvement of the people in the design of a new direction for the environmental policies and sustainable energy production. |
