usufructuar
- Ejemplos
Tener voz significa, por lo tanto, usufructuar el derecho de manifestarse. | A voice means, therefore, enjoy the right to express. |
Aquel que sembró amor y caridad vivirá para usufructuar una Tierra Renovada. | He, who sowed love and charity, he will enjoy the Renewed Earth. |
¿Cómo puede usufructuar el CRiViA.net? | How can you benefit from CRiViA.net? |
Ella no es simplemente propiedad nuestra que podemos usufructuar según nuestros intereses y deseos. | This is not simply our property, which we can exploit according to our interests and desires. |
La luna menguante es favorable para descansar, relajarse y comenzar a usufructuar de los cambios y acontecimientos. | The waning moon is good for resting, relaxing and beginning to enjoy the changes and events. |
Esto ofrecería a las personas un documento oficial que estipule que ellos pueden usufructuar las tierras. | This would provide the people with an official document saying they can use the land. |
Es un negocio de centenas de millones de dólares, del que Brasil también está empezando a usufructuar. | It is a business of hundreds of million dollars, of which Brazil is also beginning to enjoy. |
Hoy ya puedes usufructuar de estos servicios durante tus vacaciones y volver a casa con una sonrisa más natural. | Today you can take advantage of these services during your vacation and return home with a more natural smile. |
Que podías tener acceso a los libros, a las revistas, a los CD para usufructuar de ellos, sin estropearlos. | You could have free access to the books, to the magazines, to the CD´s and use them, without damaging. |
Que podías tener acceso a los libros, a las revistas, a los CD para usufructuar de ellos, sin estropearlos. | You could have free access to the books, to the magazines, to the CD ́s and use them, without damaging. |
Allí también una cláusula en el contrato de venta nos permitirá usufructuar la propiedad por algunos años más. | There again, a clause in the contract of sale will permit us to enjoy the use of the premises for a few years more. |
Aunque en teoría todos losciudadanos pueden solicitar la concesión, las estadísticas revelan que menosde 1% de las mujeres efectivamente adquieren un título para usufructuar latierra. | Although intheory any citizen can apply, statistics show that fewer than 1% of femalesactually acquire a title to use land. |
Por lo tanto, la Tercera Edad no es una fase para conquistarse el afecto de la familia y sí usufructuar de algo ya construido. | Therefore, the Third Age is not a stage to win the affection of the family but to rather enjoy something already built. |
Para operar en Zona Franca y poder usufructuar de las exenciones impositivas, deben utilizarse Sociedades autorizadas a tales fines. | To operate and to be able to take advantage of the tax exemptions, should be used companies before authorized for such activities. |
¡¿Cuánto apego a las tradiciones familiares inútiles y a los bienes temporales que no pueden usufructuar, pues son espíritus en otra dimensión?! | Why remain attached to the useless family traditions and temporary goods, which they cannot usufruct as spirits in another dimension! |
De hecho, con esta nueva patraña publicitaria Castro busca usufructuar el prestigio de los Orioles de Baltimore, con la complacencia de la Casa Blanca. | As a matter of fact, Castro's new media gimmick seeks to harness the prestige of the Baltimore Orioles with White House complacency. |
Estas nuevas formas de precarización relacionada a las condiciones laborales, le permite a las empresas usufructuar las condiciones de trabajo de las cadenas de suministros para su beneficio. | These new forms of insecurity related to working conditions, helps companies exploit the working conditions of supply chains for their benefit. |
Con un poco de suerte, es posible pagar pequeñas cuotas sin intereses y usufructuar el bien desde el inicio del pagamento de las cuotas. | With some luck, it is possible to pay small installments with no interest included and enjoy the asset from the moment the first payment is made. |
Pero, así que terminemos la obra, nuestro hogar estará más lindo que nunca y propiamente ajustado para que podamos mejor usufructuar de el con toda comodidad. | But, as soon as the redecoration work is over, our home will be more beautiful than ever, more comfortable and adjusted to our new needs. |
Con conciencia ecológica se puede usufructuar de las maravillas de un paraiso tropical y contribuir para que nuestro ambiente continúe siendo de tan rara belleza. | With these simple measures you will be able to enjoy the wonders of this tropical paradise whilst contributing to the care of our environment ensuring its continuing beauty. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!