usufructuar

Tener voz significa, por lo tanto, usufructuar el derecho de manifestarse.
A voice means, therefore, enjoy the right to express.
Aquel que sembró amor y caridad vivirá para usufructuar una Tierra Renovada.
He, who sowed love and charity, he will enjoy the Renewed Earth.
¿Cómo puede usufructuar el CRiViA.net?
How can you benefit from CRiViA.net?
Ella no es simplemente propiedad nuestra que podemos usufructuar según nuestros intereses y deseos.
This is not simply our property, which we can exploit according to our interests and desires.
La luna menguante es favorable para descansar, relajarse y comenzar a usufructuar de los cambios y acontecimientos.
The waning moon is good for resting, relaxing and beginning to enjoy the changes and events.
Esto ofrecería a las personas un documento oficial que estipule que ellos pueden usufructuar las tierras.
This would provide the people with an official document saying they can use the land.
Es un negocio de centenas de millones de dólares, del que Brasil también está empezando a usufructuar.
It is a business of hundreds of million dollars, of which Brazil is also beginning to enjoy.
Hoy ya puedes usufructuar de estos servicios durante tus vacaciones y volver a casa con una sonrisa más natural.
Today you can take advantage of these services during your vacation and return home with a more natural smile.
Que podías tener acceso a los libros, a las revistas, a los CD para usufructuar de ellos, sin estropearlos.
You could have free access to the books, to the magazines, to the CD´s and use them, without damaging.
Que podías tener acceso a los libros, a las revistas, a los CD para usufructuar de ellos, sin estropearlos.
You could have free access to the books, to the magazines, to the CD ́s and use them, without damaging.
Allí también una cláusula en el contrato de venta nos permitirá usufructuar la propiedad por algunos años más.
There again, a clause in the contract of sale will permit us to enjoy the use of the premises for a few years more.
Aunque en teoría todos losciudadanos pueden solicitar la concesión, las estadísticas revelan que menosde 1% de las mujeres efectivamente adquieren un título para usufructuar latierra.
Although intheory any citizen can apply, statistics show that fewer than 1% of femalesactually acquire a title to use land.
Por lo tanto, la Tercera Edad no es una fase para conquistarse el afecto de la familia y sí usufructuar de algo ya construido.
Therefore, the Third Age is not a stage to win the affection of the family but to rather enjoy something already built.
Para operar en Zona Franca y poder usufructuar de las exenciones impositivas, deben utilizarse Sociedades autorizadas a tales fines.
To operate and to be able to take advantage of the tax exemptions, should be used companies before authorized for such activities.
¡¿Cuánto apego a las tradiciones familiares inútiles y a los bienes temporales que no pueden usufructuar, pues son espíritus en otra dimensión?!
Why remain attached to the useless family traditions and temporary goods, which they cannot usufruct as spirits in another dimension!
De hecho, con esta nueva patraña publicitaria Castro busca usufructuar el prestigio de los Orioles de Baltimore, con la complacencia de la Casa Blanca.
As a matter of fact, Castro's new media gimmick seeks to harness the prestige of the Baltimore Orioles with White House complacency.
Estas nuevas formas de precarización relacionada a las condiciones laborales, le permite a las empresas usufructuar las condiciones de trabajo de las cadenas de suministros para su beneficio.
These new forms of insecurity related to working conditions, helps companies exploit the working conditions of supply chains for their benefit.
Con un poco de suerte, es posible pagar pequeñas cuotas sin intereses y usufructuar el bien desde el inicio del pagamento de las cuotas.
With some luck, it is possible to pay small installments with no interest included and enjoy the asset from the moment the first payment is made.
Pero, así que terminemos la obra, nuestro hogar estará más lindo que nunca y propiamente ajustado para que podamos mejor usufructuar de el con toda comodidad.
But, as soon as the redecoration work is over, our home will be more beautiful than ever, more comfortable and adjusted to our new needs.
Con conciencia ecológica se puede usufructuar de las maravillas de un paraiso tropical y contribuir para que nuestro ambiente continúe siendo de tan rara belleza.
With these simple measures you will be able to enjoy the wonders of this tropical paradise whilst contributing to the care of our environment ensuring its continuing beauty.
Palabra del día
el acertijo