usual situation
- Ejemplos
At the same time, however, this new technological development turns the usual situation in which the State can in some way control the content of the information on its head. | Asimismo, es cierto que el desarrollo tecnológico altera totalmente la situación a que estamos acostumbrados, en que el estado controlaba el contenido de la información. |
In the more usual situation, where fuelwood is gathered rather than bought, it is unlikely that useful estimates of use can be obtained except by direct measurement at the household level, by means of a sample survey. | En la situación más corriente en que la leña se recoge en vez de comprarla, no es probable que se puedan obtener estimaciones válidas sobre su empleo excepto mediante medición directa a nivel familiar recurriendo a una encuesta por muestreo. |
This is not a usual situation. | Esto no es una situación habitual. |
So, it's not a usual situation. | Entonces, no estamos en una situación usual. |
This isn't your usual situation. | Esta no es una situación habitual. |
Getting burns, bruises and bruises - the usual situation for the little fidget. | Obtención de quemaduras, moretones y moretones: la situación habitual de la pequeña persona inquieta. |
This isn't your usual situation. Pr. | Esta no es una situación habitual. |
Next day to put in usual situation and to store in a case or a cellar. | Al día siguiente poner en la posición regular y guardar en el armario o el sótano. |
It was the usual situation: home in jeopardy, wife ill, children distracted, bills in arrears and standing damaged. | Su caso era el de costumbre: matrimonio amenazado, esposa enferma, hijos desorientados, cuentas atrasadas y posición social comprometida. |
The most usual situation for these Internet users is to surf the web at home (89% of adolescents and 87.2% of children). | Lo más habitual es que estos internautas naveguen desde casa (el 89% de adolescentes y el 87,2% niños). |
Note: For the section that follows, we only cover the usual situation in which your client has been charged with a misdemeanor. | Nota: En la siguiente sección solamente cubrimos la situación usual en la cual tu clienta ha sido acusada de un delito menor. |
On especially important news, the price can change by tens of points per minute, which in the usual situation one has to wait several hours. | En noticias especialmente importantes, el precio puede cambiar en decenas de puntos por minuto, que en la situación habitual uno tiene que esperar varias horas. |
One has to realize that in the case of Esperanto the relation between the language and the community is contrary to the usual situation. | Hay que entender que en el caso de esperanto la relación entre el idioma y la comunidad es opuesta a la situación general. |
Active hearing will help you to gain trust of the interlocutor and to receive more information, than the partner in communication would tell you in a usual situation. | La escucha activa le ayudará ganar la confianza del interlocutor y recibir más de información, que el socio por la comunicación le contaría en la situación regular. |
This crisis situation, by its nature and its effects on the operators concerned, differed sharply from the usual situation and the conditions under which the market normally operates. | Por sus características y su incidencia en los operadores afectados, dicha crisis se diferenciaba claramente de las circunstancias habituales y se situaba fuera de las condiciones normales de funcionamiento del mercado. |
However it was far closer to that sort of closed society than would be the case in the usual situation of a parishioner having regular contact with a clergy man but returning to home and the influence of others at other times. | Sin embargo era más cercana a lo que sería una clase de sociedad cerrada en la situación tradicional donde un parroquiano tiene contacto regular con una persona de su clero pero en cierto momento retorna a su hogar y a la influencia de los demás. |
Of course, each culture has to pay attention to its history, but in the case of the Esperanto community as opposed to the usual situation for national communities, the hopes for the future are much more important than the memories of past events. | Por supuesto, cada cultura tiene que prestar la atención a su historia, pero en el caso de la comunidad de esperantistas en comparación con la situación generalmente de las comunidades nacionales, las esperanzas del futuro son mucho más importantes que las memorias de acontecimientos pasados. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!