usua
- Ejemplos
La apropiación, por todos los usua- | Appropriation by all decision- |
Por ejemplo, T E X. Quería asegurarme de que todos los usua- rios tuvieran libertad. | For instance, TeX. I wanted to make sure that the users would all have freedom. |
Makita SKR200 19 ES Instrucciones de seguridad La persona responsable del instrumento deberá cerciorarse de que todos los usua- rios entienden y cumplen estas instruc- ciones. | Makita SKR200 19 EN Safety Instructions The person responsible for the instrument must ensure that all users understand these directions and adhere to them. |
Además, para facilitar el acceso de los usua- rios finales a la información almacenada, deben ofrecerse herramientas adecuadas de búsqueda, así como asistencia de servicio. | Additionally, in order to facilitate the access to the information stored by end users, appropriate searching facilities and service support should be provided. |
Cámaras industriales y de comercio: apoyar el cumplimiento de las obligacio- nes fiscales y administrativas de los usua- rios de aguas nacionales que extraen agua de los acuíferos. | Industrial and commerce chambers: to support compliance with fiscal and administrative obligations on the part of users of national waters that withdraw water from aquifers. |
Al igual que consideramos la reducción de la extensión del copy-right, debemos asegurarnos de que simplemente las empresas mediáticas no lo reemplazarán con acuerdos de licencia para el usua- rio final. | As we consider reductions in copyright power, we must make sure media compa-nies do not simply replace it with end-user license agreements. |
Pero estos métodos funcionan solo de vez en cuando; cuando fallan ambos, una patente puede obligar a todo el software libre a dejar de lado alguna función que desearían los usua- rios. | But each of these methods works only sometimes; when both fail, a patent may force all free software to lack some feature that users want. |
Los usua- rios de ordenadores deberían ser libres para modificar los programas y ajustarlos a sus necesidades, libres para compartirlos, porque la cooperación con los demás constituye la base de la sociedad. | Computer users should be free to modify programs to fit their needs, and free to share software, because helping other people is the basis of soci- ety. |
Esto incluía la enseñanza de cuestiones como la programa- ción de GNU Emacs, la modificación del GCC a la medida del usua- rio o el desarrollo de software, normalmente para instalar el GCC en nuevas plataformas. | This included teaching, for subjects such as how to program GNU Emacs and how to customize GCC, and software development, mostly porting GCC to new platforms. |
Entre 2008 y 2012, en el mundo en desarrollo, consi-derado en su conjunto, aumentó en 42 millones la canti- dad de usuarios de métodos modernos, lo cual representa un aumento anual medio de unos 10 millones de usua- rios 27,28. | Between 2008 and 2012, the number of modern method users increased by 42 million in the developing world as a whole, an average annual increase of roughly 10 million users. |
Gracias a los proyectos EELA, EELA-2 y GISELA, América Latina está capacitada gestionar los servicios de infraestructura de Grid, para coordinar los centros de recursos individuales, para apoyar a los usua- rios y portar nuevas aplicaciones en el Grid. | Thanks to EELA, EELA-2 and GISELA projects several LA people are able to manage the Grid In- frastructure central services, to manage the single resource centers, to support the users, to port new applications on the Grid. |
