usted policia

Popularity
500+ learners.
¿Es usted policía, Sr. Monk?
Are you a policeman, Mr. Monk?
¿Es usted policía o abogado?
Are you a cop or a lawyer?
¿Es usted policía de la moda?
Are you the fashion police?
¿Es usted policía del café?
Are you the coffee police?
¿Es usted policía, gatito?
Are you a cop, kitty cat?
¿Es usted policía de la moda?
Are you the fashion police?
Oh, ¿es usted policía?
Or, are you the police?
¿No es usted policía?
Aren't you a constable?
¿Es usted policía, Sr. Monk?
Are you a policeman, Mr. Monk? Used to be.
¿Es usted policía? No.
Are you a cop?
No será usted policía, ¿no?
Hey, you're not Five-O, are you?
Pero siendo usted policía, bien sabe que hay criminalidad tanto entre los ricos como en los pobres.
But as a policeman, you well know that there's criminality among rich men and poor men alike.
No debe saber que es usted policía.
She must not know that you're policmen.
Es usted policía, ya lo sé.
You are the police, I know.
Ni creo que sea usted policía.
I don't even believe you're a cop.
¿Y es usted policía?
And you are a policeman?
Bueno, ¿sabe algo de la decapitación que tuvo lugar aquí la semana pasada? ¿Es usted policía?
Uh, now, are you familiar with the beheading that took place here last week? Are you a cop?
Palabra del día
pasear