uro

Each participant has to pay 1,20 €uro per hour.
El participante tiene que pagar solamente 1,20 €uro cada hora.
The official currency on board is the €uro.
La divisa a bordo es el €uro.
The fares are expressed in €uro.
Las tarifas se expresan en € Euro.
With the €uro Fund Awards, Finanzen Verlag awards the best funds of the year.
Finanzen Verlag entrega los premios €uro Fund Awards a los mejores fondos del año.
Students from the finalist teams and their teachers with the members of the Generation €uro team.
Los alumnos finalistas y sus profesores, con los miembros del equipo de Generación €uro.
Automatically translated by Google - Click here to view the original text marble Rosa Portogallo € uro 60, - / m2 incl.
Traducido automáticamente por Google - Haga clic aquí para ver el texto original mármol Rosa Portugal € uro 60, - / m2 incl.
Tickets are available in advance from it now 25.- €uro, VIP tables for 4 Persons from 500 € uro.
Los boletos están disponibles por adelantado de ahora 25.- €uro, Mesas VIP para 4 Las personas cont€ uro 500 €uro.
After an uro I was able to see the edge of the Ytan clan's village, the rest was hidden in dense foliage.
Después de un uro pude ver el borde de la aldea del clan Ytan, el resto estaba escondido en un denso follaje.
The boat passes by several points, including Cerro del Encanto, El N~uro, Quebrada Verde, Puerto Rico and Cabo Blanco, a legendary locale which Ernest Hemingway visited in 1956.
La embarcacio´n recorre diversos puntos como el Cerro del Encanto, El N~uro, la Quebrada Verde, Puerto Rico y Cabo Blanco, lugar legendario que visito´ Ernest Hemingway en 1956.
The turnover has had a steady growth in the last years thanks to huge investments designed to increase and to automate production,in 2002 it amounted to 2.7 million € uro.
El volumen de negocio ha crecido de manera constante en los últimos años, gracias a grandes inversiones destinadas a aumentar y automatizar la producción en 2002 ascendió a 2,7 millones de euros.
Each of the authors will receive one of the three installments of €uro 700 of the total of €uro 2,100 (thanks to the €uro 100 that the Organizing Committee added).
A cada uno de los autores corresponderá una de las tres cuotas de 700 €uro en las que será subdividida la suma de 2.100 €uro (gracias a 100 €uro agregados por el Comité Organizador).
For nearly a year, we can again park in the city because of the highly guarded parking lot rules, the parking space in the urban area, it costs with the beautiful old town, a breeze and a ticket for 2 hours just about 1.40 uro.
Durante casi un año, podremos volver a aparcar en la ciudad debido a las reglas mucho altamente aparcamiento vigilado, el espacio de estacionamiento en el área urbana, que cuesta con el precioso casco antiguo, una brisa y un billete de 2 horas casi 1,40 euro.
If they can say something bad about URO, they do.
Si pueden decir algo malo de URO, lo hacen.
VetSelect Uro Support is a complementary food for dogs and cats.
Descripción VetSelect Uro Support es un alimento complementario para gatos.
VetSelect Uro Support is a complementary food for dogs and cats.
VetSelect Uro Support es un alimento complementario para gatos.
URO is a friend of Madrazo: Fact.
URO es un amigo de Madrazo: hecho.
Meanwhile, URO refused to resign or take a leave of absence.
Mientras tanto, URO se rehusó a renunciar o solicitar un permiso de ausencia.
The departure of URO won't be put on the table.
La salida de URO no será puesta sobre la mesa de discusión.
The PRI expresses unconditional support for URO and other governors from its ranks.
El PRI expresa apoyo incondicional a URO y otros gobernadores priístas.
That makes for legal complications which URO will undoubtedly take advantage of.
Eso crea complicaciones legales que URO aprovechará de indudablemente.
Palabra del día
el maquillaje