unshaven
- Ejemplos
The late hour and the fact that you come unshaven. | La hora tarde y el hecho de que vienes sin afeitarte. |
The late hour and the fact that you come unshaven. | Por la hora y por el hecho de que vengáis sin afeitar. |
He was unshaven and needed ashower badly. | Fue necesario unshaven y ashower mal. |
You know, I've never had a thing for unshaven Italian men. | No, nunca me interesé por un italiano alto y sin afeitar. |
Who is elegant and unshaven? | ¿Quien es elegante y no afeitado? |
I quickly calculate all the variations: the unshaven Dane PH Nielsen? | Rápidamente calculé todas las variantes: ¿Quizá el danés PH Nielsen, que estaba sin afeitar? |
In yesterday's shirt, unshaven. | Estoy con la camisa de ayer, no me afeité. |
The place was a shambles, and he was unshaven and slovenly. | El lugar era un caos total, y él iba por ahí sin afeitarse y con aspecto desaliñado. |
Yes, his beard is unshaven. | Sí, se dejó la barba. |
An unshaven man in a stylish suit with a pen in hands turns to audience. | Un hombre sin afeitar en un traje elegante con una pluma en las manos se convierte en público. |
Polite, likeable and unshaven he takes his time and lays the word of Prefab Sprout right on the line. | Cortés, agradable y sin afeitarse, se toma su tiempo y extiende la palabra de Prefab Sprout en la línea. |
The face he saw in the little cracked mirror in the garage was unshaven, more and more lined and ashen. | La cara que veía en el espejito cuarteado del garaje era una cara sin afeitar, cada vez más cenicienta y arrugada. |
Leone's West was a dusty wasteland of whitewashed villages, howling winds, scraggy dogs and cynical heroes, as unshaven as the villains. | El western de Leone era una tierra polvorienta de pueblos blancos, vientos huracanados, perros escuálidos y héroes cínicos, sin afeitar como los villanos. |
It could trigger a lone man with a full astray, unshaven, staring at an old plunking typewriter with white blank crisp paper waiting in anticipation for his words. | Podría accionar a un hombre solitario con un extraviado lleno, unshaven, mirando fijamente una vieja máquina de escribir plunking con el papel quebradizo en blanco blanco que esperaba en la anticipación sus palabras. |
It should be noted that the face control at the Grand Casino Helsinki is very loyal and calm about the jeans, but he does not miss the crumpled and unshaven ones. | Cabe señalar que el control de la cara en el Grand Casino Helsinki es muy leal y tranquilo con respecto a los jeans, pero no echa de menos los arrugados y sin afeitar. |
My body of 1, 75 tall, curvy but with forms, natural and chest skin tanned, unshaven private parts, I move deliciously into the hands of those who want to embrace my soft skin. | Mi cuerpo de 1, 75 de altura, con curvas pero con formas, pecho natural y bronceada de piel, sin rasurar las partes íntimas, me muevo deliciosamente entre las manos de quien desee abrazar mi piel suave. |
The problem of unshaven feet should not excite you because the well-groomed woman, even preferring trousers, should not know that such hair standing (if, of course, it has no special belief about it). | El problema de los pies no afeitados agitarle no debe, como la mujer cuidada, hasta prefiriendo los pantalones, no debe saber que tal los cabellos en los pies (si, claro, a ella no hay convicciones especiales en cuanto a esto). |
The man on the corner was unshaven and was wearing a worn-out jacket. | El hombre en la esquina estaba mal afeitado y llevaba una chamarra gastada. |
I could imagine him, during a lull in the fighting, taking it out and looking at his unshaven face in it, thinking longingly of his mother at home. | Podía imaginármelo en un momento de tregua, sacando su espejo y viendo su barbudo rostro reflejado en él, al tiempo que recordaba con cariño a su madre en casa. |
Unshaven and filthy, he was reeling from three nights' sleepless work on the Military Revolutionary Committee. | Sin afeitar, sucio, se caía de cansancio, derrengado por tres noches en vela pasadas en el Comité Militar Revolucionario. |
