unrewarding
- Ejemplos
But writing a book can also be tremendously frustrating and unrewarding. | Pero escribir un libro puede también ser enormemente de frustración e ingrato. |
This is some exhausting and unrewarding work. | Esta es una tarea agotadora e ingrata. |
Too often thinking about yourself first is stultifying, unrewarding, self-provoking. | El pensar en sí mismos con frecuencia, en primer lugar es entorpecedor, poco gratificante, auto-provocador. |
This aspect is called the aspect of mutual alienation, unrewarding to say the least. | Este aspecto es llamado el aspecto de la mutua alienación, no gratificante, para decir lo menos. |
The fierce protection of his interests, as tedious and unrewarding as it may seem, is never meaningless. | La protección feroz de sus intereses, por tediosa e ingrata que parezca, nunca es insignificante. |
An unrewarding career. | Una profesión poco productiva. |
Consciously attempt difficult and unrewarding tasks for the love of Him, to show Him our love. | Asumir tareas difíciles e ingratas por amor a Él, de forma consciente, para demostrarle nuestro amor. |
Gaming addiction, like other addictions, is a form of mental escape from an unrewarding life. | La adicción a los juegos, como cualquier otra adicción, es una vía de escape de una vida poco gratificante. |
My efforts to meet philosophers through official channels proved unrewarding—unsurprisingly in those Cold War days. | Mis esfuerzos para conocer filósofos a través de los canales oficiales fueron infructuosos – cosa nada sorprendente en aquellos días de Guerra Fría. |
But the upturn proved to be uneven and unrewarding, as the problems of the mid-1970s rapidly returned. | Pero la mejora demostró ser desigual e ingrata, pues los problemas de los mediados de los años setenta volvieron rápidamente. |
On the contrary, it is the most difficult, the most unrewarding missions that we should be most proud of. | Al contrario, son las misiones más difíciles y las más ingratas de las que debemos estar muy orgullosos. |
Even if it pays off in the long run, over a period of years, it is unrewarding at the time. | Incluso aunque a lo largo de los años sean rentables, actualmente no tienen una elevada coyuntura. |
I think the work is entirely justified, but for those who are looking for quick fixes, it's going to be relatively unrewarding. | Creo que la labor está plenamente justificada pero que, para los que buscan remedios rápidos, será relativamente ingrata. |
You will find the work very different from that you have been used to, but I'm sure you will not find it unrewarding. | Verás que el trabajo es muy diferente al que estás acostumbrada, pero estoy seguro de que no lo encontrarás poco provechoso. |
If life in duality all sounds rather hard and unrewarding, remember that you wanted that type of experience to further the growth of your soul. | Si la vida en la dualidad os suena más bien dura y poco fructífera, recordad que vosotros quisisteis dicha experiencia para el crecimiento posterior de vuestra alma. |
Also, in all such conferences, as in most institutions (firms or businesses, for example), the administrator's role is perceived as unrewarding. | A esto hay que añadir que, en todos los seminarios, como en todas las instituciones (por ejemplo, en las empresas), el rol de administrador es ingrato. |
Due to the close association of the prostate gland with the urethra, removal of the prostate gland by surgery is difficult and mostly unrewarding. | Debido a la estrecha asociación de la glándula de la próstata con la uretra, eliminación de la glándula de la próstata por la cirugía es difícil y poco gratificante principalmente. |
It is a hard and at times an unrewarding experience, that nevertheless speeds up your progress and makes you suited to pass it on to others on a similar path. | A veces es una experiencia dura y sin recompensas, que sin embargo acelera vuestro progreso y os capacita para contagiar a los que están en un camino similar. |
To reflect the unrewarding day-to-day life of people who will never get known beyond their immediate circle of acquaintances and society will try to sweep under the carpet. | Reflejar el ingrato día a día de personas de las que nunca se hablará más allá de su círculo inmediato de conocidos, y a las que la sociedad intentará barrer bajo la alfombra. |
A competent reader can present you with a really magical experience, but when she or he can' t communicate well, or stick to your needs desired topic, your reading is going to be unrewarding. | Un lector competente puede presentar con una experiencia realmente mágica, pero cuando ella o él puede' t comunicarse bien, o se adhieren a sus necesidades tema deseado, su lectura va a ser ingrato. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!