unremarked
- Ejemplos
However, there is another area of 'opportunity' that goes unremarked. | Sin embargo, hay otra área de 'oportunidad' que pasa desapercibida. |
And except for very rare occasions, that goes unremarked, unnoticed. | Y salvo en ocasiones muy raras, que pasa desapercibido, inadvertido. |
Unfortunately, this potentially lethal counterfeiting is not widely known about and, in the majority of cases, goes almost unremarked. | Esta falsificación potencialmente letal no es, por desgracia, ampliamente conocida y en la mayoría de los casos pasa casi inadvertida. |
The success of the NPT, the global support it enjoys, and its resilience, too often pass unremarked. | A menudo pasan inadvertidos el éxito y la solidez del Tratado, y el apoyo mundial que ha merecido. |
Mass uprisings in Macedonia and big protests in Romania have taken place, almost unremarked by the western capitalist media. | Ha habido enormes levantamientos en Macedonia y grandes protestas en Rumanía que casi no han sido mencionados por los medios capitalistas. |
By unremarked accretions, ever more of the surface of the planet is used to extract, manufacture and store things we don't need. | Por acumulación inadvertida, se usa cada vez más superficie del planeta para extraer, fabricar, y almacenar cosas que no necesitamos. |
Yet, despite its remarkable all-pervading presence, in Banham's view, the suspended ceiling had been unremarked in the mythologies of modern architecture. | Sin embargo, a pesar de su presencia extendida, según Banham, el techo suspendido no había sido remarcado en las mitologías de la arquitectura moderna. |
In reviewing the past, we cannot let the present go unremarked, for it is bound up with October one way or another. | Al rememorar el pasado, no podemos dejar de hacer alusión al presente, ya que se encuentra ligado a Octubre de un modo u otro. |
There is one thing about Russia that has often gone unremarked. That is the importance of its culture, about which still too little is known in Europe. | Hay un aspecto sobre Rusia que suele pasar inadvertido: la importancia de su cultura, de la que Europa conoce todavía muy poco. |
Let us be clear, however: the blackmail so far has come solely from those wishing to stand in the way of a solution to the constitutional crisis, and this is a fact that we cannot let pass unremarked. | Pero seamos claros: el chantaje, hasta ahora, solo ha venido de quienes desean obstaculizar una solución a la crisis constitucional y eso es un hecho que no podemos dejar pasar sin censurar. |
Unfortunately Europe's contribution is often unremarked in these situations, and we have to have a visible presence on the ground and show our solidarity, not just in the military campaign but also in the humanitarian effort. | Desgraciadamente la contribución de Europa pasa a menudo inadvertida en ese tipo de situaciones, y es preciso que tengamos una presencia visible sobre el terreno y que mostremos nuestra solidaridad, no solamente en la campaña militar sino también en las actividades humanitarias. |
Unremarked by most of us, there is a power struggle going on behind our computer screens and inside our mobile devices. | Detrás de la pantalla de nuestro ordenador y dentro de nuestros dispositivos móviles hay una lucha de poder que pasa desapercibida para la mayoría de nosotros. |
This work often goes unseen and unremarked upon—but it is one of the key strengths of the multilateral trading system. | A menudo esta labor pasa inadvertida, pero es una de las principales fortalezas del sistema multilateral de comercio. |
I would not be a friend if I didn´t tell you your presence for the last few days has not gone completely unremarked. | No sería un buen amigo, si no le dijese que su presencia aquí desde hace unos días, no pasó desapercibida. |
The words of Grégoire III at the Synod of bishops on the Eucharist, especially during the hour of free discussion, did not pass unremarked. | Tampoco las intervenciones de Gregorios III en el Sínodo de los obispos sobre la Eucaristía, sobre todo durante la hora de discusión libre, han pasado desapercibidas. |
The small island developing States agenda, which hitherto had gone unremarked and unaccounted for in broader development agendas and plans of action, must now be incorporated into the respective programmes of work from the planning stage. | El programa para los pequeños Estados insulares en desarrollo, que hasta la fecha no se había tenido en cuenta en los programas y planes de acción de desarrollo más amplios, se incluye hoy en día en los respectivos programas de trabajo desde la etapa de la planificación. |
