unquestioningly
- Ejemplos
Military orders are to obeyed unconditionally and unquestioningly. | Las órdenes militares deben obedecer incondicionalmente y sin cuestionamientos. |
He was unquestioningly loyal to all truth. | Era incondicionalmente leal a toda verdad. |
But the uniqueness of her significance was assumed unquestioningly, and always has been. | Pero la unicidad de su significado fue asumida incondicionalmente y así ha sido siempre. |
All passengers and driver must wear seat belts unquestioningly. | Todos los pasajeros y el conductor deben usar el cinturón de seguridad sin cuestionamientos. |
He was unquestioningly loyal to all truth. | Era inequívocamente fiel a cualquier verdad. |
The younger brother unquestioningly took these hardships. | El hermano menor, sin duda, se hizo cargo de estas dificultades. |
Only by accepting his destiny unquestioningly, can he bring heal the woes of the world. | Solo aceptando sin cuestionamientos su destino, puede sanar las aflicciones del mundo. |
The European Union must support the democratic and socio-economic developments, but not unquestioningly. | La Unión Europea debe respaldar la democracia y el desarrollo socioeconómico, pero no sin crítica. |
His orders are accepted unquestioningly. | Sus órdenes son aceptadas incondicionalmente. |
As such the Company's products are accepted unquestioningly as an industry standard. | Como estos productos de la compañía se aceptan sin cuestionamientos como un estándar de la industria. |
The first group bargained with the housemaster; the last four groups unquestioningly trusted in his generosity. | El primer grupo negoció con el padre de familia; los últimos cuatro grupos sin cuestión confiaron en su generosidad. |
How does the Watchtower condition Jehovah's Witnesses to unquestioningly accept its authority over their lives? | ¿Cómo es que la Watchtower condiciona a los testigos de Jehová para que acepten su autoridad indudablemente sobre sus vidas? |
The least morbid of peoples, they had accepted the gift of life unquestioningly, as axiomatic. | Siendo el menos mórbido de todos los pueblos, habían aceptado el don de la vida como algo incuestionable y axiomático. |
Children cannot be expected to obey every command unquestioningly, and it may be necessary to explain some things to them. | No podemos esperar que los niños obedezcan cada orden sin cuestionamientos, y puede ser necesario explicarles algunas cosas. |
It was as though the habitual self could operate from memory, while unquestioningly accepting thought-based instruction. | Era como si el ser habitual pudiera operar de memoria, al mismo tiempo que sin cuestionar aceptaba instrucciones basadas en el pensamiento. |
It is not that if we always obey our teacher unquestioningly, that makes us a good disciple. | Sin embargo, es completamente distinto con nuestro maestro espiritual: obedecer siempre sin cuestionar no nos hace un buen discípulo. |
Had the prophet obeyed unquestioningly, he would have been spared many bitter experiences, and would have been blessed abundantly. | Si el profeta hubiese obedecido sin vacilación, se habría ahorrado muchas experiencias amargas, y habría recibido abundantes bendiciones. |
What it means: to obey someone unquestioningly, to please someone, to do all the moods, to comply. | Que lo significa: Obedecer a alguien sin discusión, complacer a alguien, cumplir los caprichos, someterse a alguien. |
Otherwise, follow her lead: She may want you to unfriend him, in which case you should, unquestioningly. | De lo contrario, seguir su ejemplo: Es posible que quiera que le Unfriend, en cuyo caso lo que debe, sin cuestionamientos. |
The nonviolence of the 15M has been unquestioningly accepted as part of the movement's identity from the very start. | La noviolencia del 15M ha sido aceptada de manera indiscutible como parte de la identidad del movimiento desde los primeros días. |
