unquestioning

Popularity
500+ learners.
Repealing the practice of unquestioning obedience in the armed forces.
Repelando la practica de la obediencia inquestionable en las fuerzas armadas.
Requires a child to worship, unconditional love and unquestioning obedience.
Requiere de un niño de adoración, de amor incondicional y obediencia incondicional.
Repealing the practice of unquestioning obedience in the armed forces.
La derogación de la práctica de la obediencia incondicional en las fuerzas armadas.
If you want real democratic government, you will have my unquestioning support.
Si de verdad quiere un gobierno democrático, tendrá mi apoyo incondicional.
Unquestioning love, unquestioning obedience, that is the only way to Heaven.
Un amor incuestionable, obediencia incondicional, esa es la única manera hacia el Cielo.
In addition to this, in the Army there is the principle of unquestioning subordination.
Además, en el Ejército existe el principio de subordinación absoluta.
Only those delegates were authorized, who supported unquestioning the rightist line of the ECCI.
Solo los delegados fueron autorizados, que apoyó incuestionable la línea derechista del CEIC.
Implicit means implied rather than expressly stated, potentially contained, or unquestioning.
La palabra implícita significa implicada más bien que algo declarado expresivamente, potencialmente contenido, o indisputable.
The first is innocent and unquestioning acceptance of what others tell him.
La primera consiste en la aceptación inocente e incondicional de lo que los demás le dicen.
Today's unquestioning patriotism is very dangerous.
El patriotismo desorientado puede ser muy peligroso.
Political leaders of both bourgeois parties give the police their full and unquestioning support.
Los líderes políticos de ambos partidos burgueses dan su respaldo total e incondicional a la policía.
They want to drag humanity back to an age of unquestioning dogma and unrelenting conflict.
Ellos quieren arrastrar a la humanidad de vuelta a una época de dogma incuestionable e implacable conflicto.
And the outstanding characteristics of all religions are: unquestioning loyalty and wholehearted devotion to supreme values.
Las características sobresalientes de todas las religiones son: lealtad incondicional y devoción sincera a los valores supremos.
The prior told the king he would have to pledge unquestioning obedience to the superior.
Entonces el abad le dijo que tendria que prometer obediencia completa al superior.
The prior told the king he would have to pledge unquestioning obedience to the superior.
Entonces el abad le dice que tendria que prometer obediencia completa al superior.
That hunger is superficial, passive; it results in nothing else but cunning, emptiness, and unquestioning belief.
Es hambre superficial, pasiva; su resultado es nada más que artificio, vacuidad y creencia incondicional.
They equate an official ideology with promoting unquestioning acceptance of ideas and the dampening of critical thinking.
Equiparan una ideología oficial con promover la aceptación ciega de las ideas y desalentar el pensamiento crítico.
The confusion that many aspects of our life are facing cannot leave us untouched and unquestioning.
La confusión que se vive en tantos aspectos de nuestra vida no puede dejarnos insensibles e impertérritos.
If the Dragon is slain in unquestioning obedience to any external authority, the Hero cannot be born.
Si se mata al Dragón, en ciega obediencia a cualquier autoridad externa, el Héroe no podrá nacer.
Frequently, unquestioning submission to authority figures and rul-ers has been long inculcated.
Con frecuencia se les ha inculcado insistentemente la sumisión incondicional a las figuras y gobernantes que detentan la autoridad.
Palabra del día
la zanahoria