unos están
- Ejemplos
Si unos están ocupados durante tu meditación, otros estarán disponibles. | If some are busy during your meditation, others will make themselves available. |
Tenemos hijos y nietos, conocemos adultos entre los cuales unos están bautizados y otros no lo están. | We have children or grand-children, we know adults who are baptized or not. |
Los proyectos unos están igualmente divididos entre los tres capítulos e incluyen wearables, mantas y decoración del hogar. | The projects are about equally divided between the three chapters and include wearables, home decor and blankets. |
Todos estos son los enemigos de la constancia: unos están dentro de nosotros y otros nos acosan desde fuera. | All those are the enemies of persistence: some are inside us, and others harass us from outside. |
Si unos están dispuestos a más impuestos para pagar más y mejores servicios públicos, podrán hacerlo. | If some are willing to pay more taxes and in exchange have more and better public services, so be it. |
El entorno social de cada uno es diferente, unos están en zonas residenciales de alto poder adquisitivo y otros en barrios marginales. | The social environment of each is different, some are in residential areas and other high net in slum. |
Pero el prójimo está a tres niveles: unos están por encima de nosotros, otros están a nuestro nivel, y otros debajo. | But the others are at three levels: they are over us, others are at our level and others are bellow. |
Los habitantes de Júpiter pertenecen todos al segundo orden: todos son Buenos, pero unos están más adelantados que otros en la perfección. | All Jupiter's inhabitants belong to the second order: all of them are good, but some are more advanced than others regarding perfection. |
El destino de ellos ha sido variado, unos están jugando al máximo nivel y otros se han quedado en categorías menores. | The players have had mixed luck, as some now play at the highest level and others are far from the top. |
Y hay que tener en cuenta que han tenido distintos procesos de desarrollo, unos están más maduros que otros, unos iniciaron antes que otros. | And we must bear in mind that they have different development processes; some began before others, and are thus more mature. |
Aún cuando el terremoto golpea a todos por igual, unos están mejor preparados que otros para recibir el sismo y para lidiar con las dificultades que sobrevienen después. | Even though an earthquake hits everyone equally, some are better prepared than others to deal with the quake and the difficulties that follow. |
Pero el prójimo está a tres niveles: unos están por encima de nosotros, otros están a nuestro nivel, y otros debajo. | But our neighbour is at three levels: some are above us; some are at our level; some are below. Above, there are our parents. |
Para decirlo de una manera un poco más directa, unos están conectados al cine de un modo emocional y los otros de una forma más intelectual. | To put it a bit more bluntly, the first ones have an emotional connection to cinema, and the other ones a more intellectual one. |
La verdad es que, en las intervenciones que hemos oído aquí, las preocupaciones de los países son todas diferentes: unos están más al frente, otros más en el medio, otros más atrás. | The truth is that as we have heard from the different speakers here today the concerns of countries are all different: some are more ahead, some are in the middle and some are behind. |
El edificio ocupa unos 27.000 m2 y cuenta con ambientes diseñados según finalidades precisas: unos están pensados para fomentar la socialización entre miembros del equipo, otros para favorecer la concentración y otros, en fin, para el relax. | The building measures about 27.000 m2 and it houses many well-thought settings: some of them have been conceived to encourage team socialization, some to promote focus and some others to favour relaxation. |
Es un debate planteado en Grecia, en el que unos están a favor y otros en contra, porque consideran que debe haber agua en el valle de Tesalia y que hay que explotar allí los recursos agrícolas. | There is a debate going on in Greece between those in favour and those against, because they think there should be water in the Thessalia valley and that the agricultural resources there should be exploited. |
Por lo tanto, mientras unos están ahí afuera sacando dinero al echar por tierra a otros y tratando destruirles el negocio, nosotros estamos ocupados tratando de salvar las especies, defendiéndonos y promoviendo el gran trabajo que llevan a cabo las organizaciones. | So, while they're out there making their money putting others down and trying to put them out of business, we're busy trying to save species and protecting ourselves and promoting the great work that organizations do. |
Mientras unos están de vacaciones, Alex se está preparando para el nuevo año escolar. | While some are on vacation, Alex is getting ready for the new school year. |
Unos están situadas en el casco urbano, otros en carreteras. | Some are located in the urban, other roadside. |
Unos están combatiendo el mensaje, pero la mayoría lo está estudiando. | Few are fighting it but the majority are studying it. |
