unos carteles
- Ejemplos
La anécdota curiosa de este líder los juegos online cooperativos tuvo lugar al aparecer unos carteles de la multinacional Subway en algunos de sus escenarios. | The curious story of this leading online cooperative games took place at a multinational cartels appear Subway in some of its scenes. |
Contrataban pintores y grafistas reconocidos para diseñar unos carteles de gran calidad artística, creando así una nueva forma de arte que terminaría por ganarse un lugar en museos y exposiciones. | They commissioned renowned painters and graphic designers to produce highly artistic posters, thus creating a new style of art that even found its way into museums and exhibitions. |
La mañana del 19 de octubre de 2012, el Dr. Diego Lavado recibió mensajes de que durante la noche unos carteles habían aparecido en los alrededores de los Tribunales y la Casa del Gobierno de Mendoza que lo mencionaban a él. | On the morning of 19 October 2012, Dr Diego Lavado received word that overnight a number of posters had been put up in the vicinity of the Court of Mendoza mentioning him. |
Van a hacer unos carteles muy lindos. | You're going to come up with some really cool posters. |
¿Me puedes ayudar haciendo unos carteles? | Can you give me a hand in making some posters? |
Montse Revuelta conoció este curso en su pasada edición a través de unos carteles colocados en el instituto de su hija. | Montse Revolt met this way in his last edition through some posters around school for his daughter. |
Con la llegada del mar también aparecieron unos carteles que hasta ahora nunca había visto: advertencias sobre Tsunamis y vías de escape en caso de emergencia! | With the arrival of the ocean, also appeared some signs that I have never seen before: warnings about Tsunamis and escape ways in case of emergency. |
Pedimos la colaboración de los comerciantes/ restaurantes/ hoteles del pueblo que nos dejen colocar unos carteles de publicidad y ayudarnos con premios para la rifa, etc. | We ask the cooperation of the merchants / restaurants / hotels in the town to let us put some posters advertising and help with raffle prizes, etc. |
Los pabellones de la IFA están llenos de unos carteles que anuncian el nuevo procesador Kirin 980 y muestran su característica más importante: la producción en 7 nanómetros. | On the exhibition grounds in Berlin, there are already posters advertising the new Kirin 980 and showing its most important feature: the 7-nanometer production. |
La Poste había preparado unos carteles anunciando la emisión en los que se ofertaban vignettes d'affranchissement a partir de 0,57 EUR, la tarifa vigente para la Lettre Verte. | La Poste prepared some posters announcing the issue in which the vignettes d'affranchissement were offered from 0.57 EUR, the current Lettre Verte postage rate. |
Es alentador que esta mujer acuda a poner unos carteles tradicionales, en la era de la tecnología, en lugar de hacerse un blog, o ponerlo en facebook. | It is encouraging that this woman goes to put some traditional posters, in the era of technology, instead of making a blog, or put it on Facebook. |
Mantener la calma y seguir adelante carteles fueron diseñados por el gobierno británico en la Segunda Guerra Mundial para alentar a la población sin embargo nunca se utilizaron unos carteles. | Keep Calm and Carry On posters were designed by the British government in the Second World War to encourage the population however few posters were ever used. |
Mientras, organizamos a los chicos para que fueran en sus bicicletas a las intersecciones de una cuadra a la redonda y se pararan con unos carteles que hicimos ahí mismo. | Meanwhile we organized the young ones to go to different intersections one block away from the checkpoint and hold the signs we and the masses had made on the spot. |
Algunos de estos réclames no eran más que unos carteles fijos—con locución y música—y casi se podía percibir la mano que cambiaba un cartel por otro cada minuto y medio. | Some of these advertisements were no more than fixed placards over which music played and a voice read out a message, and you could almost perceive the hand that switched the placards every minute and a half. |
Según personas allegadas y el medio donde trabaja, el periodista cubría una manifestación de militantes del Partido Social Nacionalista Sirio, reunidos en el barrio de Hamra (oeste de Beirut) para impedir que los agentes municipales quitaran unos carteles políticos. | The journalist was covering a demonstration by militants of the Syrian Social Nationalist Party in the Hamra district of western Beirut who were trying to prevent council staff from tearing down political posters, his family and colleagues said. |
Creo asimismo que, dentro de mis posibilidades, podré colaborar, puesto que haré pegar unos carteles en las zonas de Italia donde me presenté candidato a las elecciones pidiendo que el Gobierno italiano eleve la pensión mínima de los pensionistas a 500 euros. | I believe I can make a small contribution to this effort: I will have posters put up in the areas in Italy in which I was a candidate for the elections, calling upon the Italian Government to raise the minimum pension to EUR 500. |
Voy a poner unos carteles para el concierto. | I'm going to put up some posters for the concert. |
Unos carteles pedían los mismos derechos para Euskal Herria que ellos de la pancarta, y específicamente los derechos de la prensa y los medios, de expresión, y de elegir representación política. | Some placards demanded the same rights as those on the banner for the Basque Country, specifically the rights of free press and media, of speech, and to choose political representation. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!