unmarried women

unmarried woman

There is no discrimination between married and unmarried women.
No hay ninguna discriminación entre mujeres casadas y solteras.
Older, unmarried women customarily lived with other family members.
Las mujeres mayores que no están casadas viven tradicionalmente con otros miembros de la familia.
Older unmarried women are referred to as makeinu (losing dogs) and motenai onna (unwanted females).
A menudo se hace referencia a las mujeres mayores solteras como makeinu (perros perdedores) y motenai onna (mujeres no deseadas).
The formal rights of young unmarried women and those who wanted to leave their husbands were undermined by a lack of economic independence.
Los derechos formales de las jóvenes solteras y de quienes querían abandonar a sus maridos fueron socavados por la falta de independencia económica.
This shows that the monitoring system is not effective in detecting the other cases of infections among unmarried women.
Esto muestra que el sistema de monitoreo no es eficaz para detectar los otros casos de infección, los que se dan entre mujeres que no están casadas.
A large proportion of unmarried women migrants is likewise noted (13.75% of Benin's migrant population as against 12.19% of unmarried men).
Se observa asimismo un elevado porcentaje de mujeres migrantes solteras: el 13,75% de la población migrante beninesa, frente a un 12,19% de hombres solteros.
In Paraguay, the National Constitution and the Civil Code confer full capacity on married and unmarried women, on conditions of equality with men.
En Paraguay la Constitución Nacional y el Código Civil confieren plena capacidad a la mujer, en igualdad de condiciones con el hombre, soltera o casada.
Property laws and customs that discriminate in this way against married or unmarried women with or without children should be revoked and discouraged.
Las leyes y las costumbres sobre la propiedad que discriminan de esta forma a las mujeres casadas o solteras, con o sin hijos, deben revocarse y desalentarse.
But even among the women of the EZLN, there is not a clear understanding of the need to demand land ownership for widows and unmarried women.
Pero incluso las mujeres del EZLN no tienen una clara concepción de que se debe demandar la propiedad de la tierra para las mujeres viudas y solteras.
In particular, separate legislative frameworks applicable to married and unmarried women appear to give rise to disadvantages in terms of provision of child support.
En particular, la existencia de marcos legislativos distintos aplicables a las mujeres casadas y no casadas parece dar lugar a desventajas en cuanto a la concesión de pensión alimenticia para los hijos.
Ms. Halperin-Kaddari asked the delegation to clarify the property and inheritance rights of married and unmarried women and, in particular, the property distribution regime following a divorce.
La Sra. Halperin-Kaddari solicita a la delegación que clarifique los derechos de propiedad y herencia de las mujeres casadas y solteras y, en particular, el régimen de reparto de bienes después del divorcio.
When refugees and displaced people began to return home at the end of the 1994 genocide in Rwanda, widows and unmarried women faced a crisis: without husbands or fathers they had no access to land.
Cuando los refugiados y personas desplazadas empezaron a retornar a su país a fines del genocidio de 1994 en Rwanda, las mujeres viudas y no casadas se enfrentaron con una crisis: sin esposos o padres no tenían acceso a tierras.
Can an employer discriminate against unmarried women who become pregnant?
¿Puede un patrono discriminar a mujeres solteras que quedan embarazadas?
Of course, there are cases where unmarried women have a child.
Por supuesto, existen casos de mujeres solteras que tienen hijos.
I wrote it to help the unmarried women in this country.
Lo escribí para ayudar a las mujeres solteras de este país.
Can an employer discriminate against married or unmarried women and men?
¿Puede un patrono discriminar a hombres y mujeres casados o solteros?
Married women favored Romney while unmarried women went for Obama.
Las mujeres casadas favorecidos Romney, mientras que los solteros iban a Obama.
No, unmarried women have a better life.
No, las mujeres solteras tienen mejor vida.
There are also other socio-cultural practices which still discriminate against unmarried women.
Existen asimismo otras prácticas socioculturales que siguen discriminando a las mujeres no casadas.
In Florida, unmarried women who commit parachute on Sundays can be jailed.
En Florida, las mujeres no casadas que cometen paracaídas los domingos pueden ser encarceladas.
Palabra del día
permitirse