unlawfulness

We cannot tolerate unlawfulness and repeated instances of unlawful conduct.
No podemos tolerar la ilegalidad ni los actos ilegales reiterados.
No certain proof exists of its lawfulness, but there is strong proof of its unlawfulness.
Ninguna prueba segura existe de su licitud, pero hay prueba fuerte de su ilicitud.
Because they have unlawfulness in their hearts, they think others will do the same.
Debido a que ellos tienen ilegalidad en sus corazones, piensan que el resto hará lo mismo.
The unlawfulness of the aid
Ilegalidad de las ayudas
Palabras llave: tort law; duty not to harm; prevention; compensation; justified harm; unlawfulness; fault.
Palabras llave: derecho de daños; deber de no dañar; prevención; reparación; daños justificados; antijuridicidad; culpa.
She also hopes that this request will bring about a debate concerning the unlawfulness of nuclear weapons.
La diputada también quisiera que este ruego sirva para suscitar el debate sobre la ilegalidad de las armas nucleares.
Above all, defend honest citizens from the unlawfulness of others, including the Roma!
Sobre todo, hay que defender a los ciudadanos honrados de los actos ilegales de otros, incluidos los romaní.
The onus of proving the manifest unlawfulness of the order is on the person who refuses to carry it out.
Incumbe a quien se niegue a ejecutar la orden probar la ilegalidad manifiesta de la misma.
In the absence of an alternative explanation of the claimant's own payment, the tribunal was persuaded of its unlawfulness.
En ausencia de una explicación alternativa para justificar el pago de la demandante, el tribunal se mostró convencido de su ilegalidad.
The unlawfulness of the Wall is now clear under international law as expounded by the International Court of Justice.
Dado lo expuesto por la Corte Internacional de Justicia, resulta ahora evidente que el Muro es ilegal según el derecho internacional.
The unlawfulness of the Wall is now clear under international law as expounded by the International Court of Justice.
Según lo expuesto por la Corte Internacional de Justicia, resulta ahora evidente que el muro es ilegal de acuerdo con el derecho internacional.
The difficult question to pose is where there exist feasible forms of resistance that are less susceptible to allegations of unlawfulness.
El interrogante difícil que hay que plantear es dónde están las formas viables de resistencia que sean menos susceptibles a las acusaciones de ilegalidad.
The request shall specify the data concerned and shall provide the reasons or evidence of the unlawfulness of the processing.
En la petición se especificarán los datos de que se trate y se indicarán los motivos o pruebas de la ilegalidad del tratamiento.
Where a national court is confronted with unlawfully granted aid, it must draw all legal consequences from this unlawfulness under national law.
Cuando un órgano jurisdiccional nacional compruebe que una ayuda ha sido concedida ilegalmente, debe deducir todas las consecuencias jurídicas de esta ilegalidad conforme al derecho nacional.
In Prosecutor v. Krnojelac, the Appeals Chamber also addressed the issue of lack of genuine choice and unlawfulness of displacement.
En la causa el Fiscal c. Krnojelac, la Sala de Apelaciones consideró también la cuestión de la ausencia de una opción genuina y la ilegalidad del desplazamiento.
Applying Community law, the national court must order the aid recipient to pay interest in respect of the period of unlawfulness.
Conforme al Derecho comunitario, está obligado a ordenar al beneficiario de la ayuda el pago de intereses por el período que duró la ilegalidad.
The determination of the unlawfulness of a decision is thus not undertaken until proceedings for compensation for damages are instituted.
La determinación de la ilegalidad de una decisión, por lo tanto, no se lleva a cabo hasta que se establecen los procedimientos de indemnización por daños y perjuicios.
Agents of the State should also be informed of their duty to disobey and of the unlawfulness of orders to carry out an enforced disappearance.
Los agentes del Estado también deberían ser informados de su deber de desobediencia y del carácter ilegal de las órdenes que prescribieran una desaparición forzosa.
However, this unlawfulness is particularly relevant in Spain, in which illicit international data transfers are sanctioned with fines of up to EUR 600,000.
Sin embargo, debe recordarse que esta ilicitud tiene un impacto relevante en España, donde la normativa sanciona las transferencias internacionales ilícitas con multas de hasta 600.000 euros.
However, this is not an absolute principle, as officials may draw the attention of their superiors to the unlawfulness of an order before carrying it out.
Este principio no es absoluto y el agente puede señalar previamente a la atención del superior la ilegalidad de la orden antes de cumplirla.
Palabra del día
el espantapájaros