unit set

Financial and supply monitoring will be enhanced and supported by the district support unit set up under the decentralization and community development programme.
La dependencia de apoyo del distrito establecida en el marco del programa de descentralización y desarrollo comunitario promoverá y apoyará la supervisión financiera y de los suministros.
The legal aid unit set to assist in resolving legal conflicts over land property also promotes the participation of women in the defence of their rights.
El Servicio de Asistencia Jurídica creado para ayudar a resolver conflictos legales sobre la propiedad de la tierra fomenta también la participación de las mujeres en la defensa de sus derechos.
International Medical Corps (IMC) clinical officer, Grace Akumu, examines a baby at a mobile medical unit set up in Gap, a village of 1600 people in Nyal Payom, Panyijar County, South Sudan.
Grace Akumu, responsable clínica del International Medical Corps (IMC), examina a un bebé en una unidad médica móvil establecida en Gap, un pueblo de 1600 habitantes en Nyal Payom, Condado de Panyijar, Sudán del Sur.
Through repetition of this formal strategy the unit set is achieved.
Gracias a la repetición de esta estrategia formal se consigue la unidad del conjunto.
Note: Font size is always in points regardless of the unit set for the document.
Nota: el tamaño de fuente está siempre en puntos, independientemente de la unidad definida para el documento.
Volume on parent unit set Decrease volume (B-10) on too high.
El volumen de la unidad de Reduzca el volumen (B-10) de la padres es demasiado alto.
This inquisitive Bastion unit set out to explore its surroundings and discover its purpose on a war-ravaged planet.
Esta unidad Bastion inquisitiva se propuso explorar su entorno y descubrir su propósito en un planeta arrasado por la guerra.
This inquisitive Bastion unit set out to explore its surroundings and discover its purpose on a war-ravaged planet.
Esta inquisitiva unidad Bastion se lanzó a explorar su entorno y a descubrir su propósito en un planeta devastado por la guerra.
The services of the Commission have been invited to participate in the crisis unit set up by the Belgian authorities.
Se ha invitado a los servicios de la Comisión a participar en la unidad de crisis creada por las autoridades belgas.
The Nature mirror and unit set born of the purity of natural oak is made from natural oak veneer.
De la pureza del roble natural nace el conjunto de espejo y mueble de Nature, realizado en chapa de roble natural.
It is a unit set up for selling or renting, receiving, sanitizing, stocking and delivering standardized plastic packaging as required by Brazilian law.
Unidad creada para vender o alquilar, recibir, higienizar, almacenar y entregar embalajes plásticos estandarizados según estipula la legislación brasileña.
‘Eurojust’ shall mean the judicial cooperation unit set up by the Eurojust Decision establishing Eurojust as a body of the European Union.
«Eurojust»: la unidad de cooperación judicial instituida por la Decisión Eurojust como organismo de la Unión Europea;
‘Eurojust’ shall mean the judicial cooperation unit set up by the Eurojust Decision as a body of the European Union;
«Eurojust» la unidad de cooperación judicial instituida por la Decisión Eurojust como organismo de la Unión Europea; 3) «Colegio»
It is a unit set up for selling or renting, receiving, sanitizing, stocking and delivering standardized plastic packaging as required by Brazilian law.
Banco de Cajas Unidad creada para vender o alquilar, recibir, higienizar, almacenar y entregar embalajes plásticos estandarizados según estipula la legislación brasileña.
With a unit-mounted LCD display, users can view temperatures at the rack, monitor alarm conditions and adjust unit set points.
Con la pantalla LCD montada en la unidad, los usuarios pueden ver las temperaturas del rack, vigilar las alarmas y ajustar los valores de consigna de la unidad.
The unit set up by UNMIK police clearly demonstrates a recognition of the need to address this problem.
La dependencia que estableció la Misión de Administración Provisional de la Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK) demuestra claramente que es necesario abordar este problema.
Conducted from a unit set up at the Ministry of Culture, the PSIC has contributed to projects in the living and plastic arts sectors.
Dirigido por una sección creada para actuar ante el Ministerio de Cultura, el PSIC ha financiado ya proyectos en el área de las artes vivas y plásticas.
The entrance to the villa is just one unit set in the middle of enormous doors that lead to a spectacular granite room with 6 car parking spaces.
La entrada a la villa es una unidad en medio de las enormes puertas que conducen a una sala de granito espectacular con 6 plazas de aparcamiento.
One matter surprised me a little, although I will read his reply in detail to study it, and this is the police unit set up within the Council.
Una cuestión me ha sorprendido un poco, aunque leeré su respuesta con detalle para estudiarla, y ha sido la de la unidad de policía creada en el seno del Consejo.
About Mondragon Health MONDRAGON Health is a strategic MONDRAGON Corporation unit set up to lead development in the Health Sector, driving the generation of integral solutions via inter-co-operation.
Sobre Mondragon Health MONDRAGON Health es la unidad estratégica de la Corporación MONDRAGON que nace con el fin de liderar el desarrollo del Sector Salud, impulsando la generación de soluciones integrales mediante la inter-cooperación.
Palabra del día
crecer muy bien