uniforme de gala
- Ejemplos
¿Cómo sabías que era... un uniforme de gala? | How did you know this was... a dress uniform? |
Te ves bien con tu uniforme de gala. | You look good in your dress uniform. |
Debe ser el nuevo uniforme de gala. | It must be their new dress uniform. |
Y me he olvidado el uniforme de gala. | And I forgot my dress uniform. |
No. Eso es en el uniforme de gala. | No, those are the dress uniforms. |
Si no le importa, necesito el uniforme de gala de Jim para el ataúd. | If you don't mind, I need to get Jim's dress blues for his casket. |
Fuimos, pero con el uniforme de gala que ese año se diseño aun exuberante. | We went, but in our full uniform, that that year had still a lush design. |
No tiene uniforme de gala. | Poor boy doesn't have a dress uniform. |
Lleva su uniforme de gala. | You're wearing your dress uniform. |
Gustavo Julio Vollmer Ribas, en el uniforme de gala correspondiente a su nombramiento de Cónsul General del Imperio Austro-Húngaro. | Gustavo Julio Vollmer Ribas, Posing here in the uniform of consul general of the Austro-Hungarian empire in Venezuela. |
En los países de la CEI por la tradición conocida empezaba a llevar al último telefonazo el uniforme de gala de los tiempos de la URSS. | In the CIS countries known tradition began to wear full dress of times of the USSR on the last call. |
En aquel entonces, tu servicio en el ejército significaba un fin de semana aparte cada mes, pero luego pude verte con un magnífico uniforme de gala de vez en cuando. | Back then, your service in the army meant a weekend apart each month, but then I got to see you in a gorgeous dress uniform from time to time. |
También conocido como The Queen's Birthday Parade, se trata de un fastuoso despliegue de pompa militar en el que desfilan 1.400 miembros del ejército británico en uniforme de gala, 200 caballos y 400 músicos. | Otherwise known as The Queen's Birthday Parade, it's a colourful display of military pageantry featuring 1,400 officers and men on parade in ceremonial uniform, 200 horses and 400 musicians. |
Sus opciones en vestir a esta chica pirata está abierto, puede darle el uniforme de gala o su vestido, con impresionantes cimas pirata y el fondo, asegúrese de seleccionar el sombrero perfecto. | Your options on dressing this pirate girl is wide open, you can give her the full dress or dress her up with stunning pirate tops and bottoms, be sure to select the perfect hat. |
El general García Moreno gobernó al Ecuador durante dieciséis años como un monarca absoluto, y su cadáver fue velado con su uniforme de gala y su coraza de condecoraciones sentado en la silla presidencial. | General Gabriel García Moreno ruled Ecuador for 16 years as an absolute monarch; at his wake, the corpse was seated on the presidential chair, decked out in full-dress uniform and a protective layer of medals. |
Este acto tiene lugar en la Plaza de la Armería, y durante aproximadamente una hora podrás ver desfilar todas las tropas vestidas con el tradicional uniforme de gala de la Guardia Real, en colores rojo, azul y blanco, de manera gratuita. | This event takes place in the Armoury Square, and for about an hour you will see parading all troops dressed in traditional dress uniform of the Royal Guard in red, blue and white colours, for free. |
Como todos los años, el rey acudió al desfile militar en uniforme de gala. | Like every year, the king attended the military parade in full-dress uniform. |
