Resultados posibles:
unificar
Necesita soluciones interoperables que unifiquen su solución con varios proveedores. | You need interoperable solutions that will unify your multivendor solution. |
Diseñar soluciones que unifiquen los procesos, los conocimientos empresariales y la tecnología móvil. | Build solutions that unite processes, business insights, and mobile. |
El primero es para que los investigadores unifiquen los hechos probables y los conceptos estadísticos aplicados. | The first step is for researchers to unify theoretical mechanisms and applied statistical concepts. |
Domingo 29: Eje: Agendas, campañas y movilizaciones que unifiquen la lucha antes, durante y después de Río+20. | Sunday 29: Line: Agendas, campaigns and mobilizations which unify the struggle, prior to, during and after Río+20. |
Construir caminos de futuro que nos unifiquen, en medio de la resistencia, es un tanto más complejo. | Constructing paths for the future that unify us in the midst of resistance is a little more complex. |
Y por encima de todo, unifiquen sus esfuerzos para fortalecer su espíritu creativo y actuar como una fuerza hacia la Luz. | And, above all, unify your efforts to bolster your creative spirit and act as one force toward the Light. |
Defendemos las iniciativas que unifiquen a sunitas, chiítas, curdos y todos los otros grupos para expulsar al imperialismo. | We support attempts to unite Sunni, Shia and all other groups in Iraq to expel imperialism. |
La apuesta es diseñar estrategias que unifiquen la innovación tecnológica y la innovación social para crear discursos alternativos al discurso del odio. | The challenge is to design strategies that unify technological innovation and social innovation to create alternative discourses to hate speech. |
Espero que esas reacciones unifiquen en todos los países de la Unión Europea a las víctimas de la política patronal. | I hope that in all the countries of the European Union these reactions will unite the victims of the policy of employers. |
Los organizadores esperaban que el evento uniera a la gente de comunidades discrepantes y organizaciones para coordinar temas que unifiquen a todo el barrio. | Organizers hoped the event would bring people from disparate communities and organizations together to coordinate around issues that unify the whole neighborhood. |
Señor Presidente, me levanto de nuevo para sugerir, a través de usted a la Conferencia de Presidentes que alguien necesita que se unifiquen sus actos. | Mr President, I rise again to suggest through you to the Conference of Presidents that someone needs to get their act together. |
Incluso antes de que se unifiquen los tipos de cambio dobles, se puede eliminar la comisión cambiaria sin modificar el sistema de tipos de cambio dobles. | Even before the dual exchange rates are unified, the foreign exchange fee can be eliminated without changing the dual exchange rate system. |
La UE pidió a los países en vías de desarrollo que unifiquen las cuestiones de diversidad biológica dentro de las estrategias de desarrollo para acceder a los fondos de asistencia al desarrollo. | The EU urged developing countries to mainstream biodiversity issues into development strategies to access development assistance funds. |
Alienta a los Estados Miembros a que unifiquen su representación a fin de negociar con una sola voz en las conferencias internacionales sobre desarrollo sostenible; | ENCOURAGES Member States to be represented by a single delegation in order to negotiate with one voice at international conferences on sustainable development related issues; |
En el futuro, el mundo será gobernado por un cuerpo unido de naciones, basado en un sistema de gobierno que persigue los interese comunes de los estados que asì se unifiquen. | In the future, the world will be ruled by a united body of nations, based on a governing system that pursues the common interests of the states thus unified. |
Antes de que las diversas razas se unifiquen, sus guerras implacables conducen a veces a la desaparición de pueblos enteros; los hombres anaranjados y los verdes están particularmente expuestos a esta extinción. | Before the unification of the several races their relentless warfare sometimes results in the obliteration of whole peoples; the orange and green men are particularly subject to such extinction. |
El informe Doing Business del Banco Mundial presiona a los países para que unifiquen sus leyes y regulaciones, por ejemplo, bajar los estándares nacionales si no protegen los contratos o aumentan los impuestos. | The World Bank's Doing Business report pressures nations to unify laws and regulations by, for instance, downgrading a country's ranking when it does not protect contracts or increases taxes. |
También ejecuta proyectos en los países en desarrollo para apoyar la ordenación forestal y establecer procedimientos que unifiquen la recopilación, la incorporación y el procesamiento de datos. | The International Tropical Timber Organization has several projects in developing countries that aim at putting in place management and developing procedures to standardize the collection, entry and processing of data. |
Pero todos los que nos unamos en esta meditación entraremos en el Gran Misterio donde nuestros corazones y nuestras mentes se unifiquen, todos juntos en un acto creativo singular – la elevación de toda vida. | But all of us who join this meditation will enter the Great Mystery where our hearts and minds will be unified together for a singular creative act—the elevation of all life. |
El jurista Abed al-Ader Amo le dijo a la agencia de noticias ANHA sobre el tema y destacó la necesidad de que los kurdos unifiquen las filas y desafíen las convenciones internacionales que dividieron a Kurdistán. | The jurist Abed al-Ader Amo told ANHA news agency on the subject and stressed the necessity of the Kurdish people to unify the ranks and challenge the international conventions that divided Kurdistan. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!