Resultados posibles:
unificara
-I united
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verbounificar.
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verbounificar.
Futuro para el sujetoél/ella/usteddel verbounificar.

unificar

En la misma decisión se pidió también a la secretaría que unificara esos indicadores.
The decision also requested the secretariat to consolidate these indicators.
Es como si el mundo se unificara, como si las pandillas hicieran las paces.
This is like the world coming together, like all the gangs coming together.
Se pidió al Secretario Ejecutivo que unificara esos indicadores con el fin de armonizarlos debidamente.
The Executive Secretary was requested to consolidate these indicators with a view to harmonizing them as appropriate.
También se tenía por injusta la prohibición de que Austria se unificara con Alemania.
The fact that Austria was forbidden to unite with Germany was likewise considered to be unjust.
Los habitantes de la ciudad contraatacaron con furia, lo que contribuyó a que el pueblo iraquí se unificara más.
Instead, the city's inhabitants fought back fiercely, which helped the people of Iraq get more united.
En esa misma decisión se pidió también al Secretario Ejecutivo que unificara esos indicadores con el fin de armonizarlos debidamente.
By the same decision, the Executive Secretary was requested to consolidate these indicators with a view to harmonizing them as appropriate.
Teníamos la necesidad de trabajar con una sola plataforma que unificara todos los elementos necesarios para la gestión y control del Email Marketing.
We needed to work with a single platform to unify all the elements necessary for the management and control of Email Marketing.
La entrevista a informantes clave confirmó esta insuficiencia y evidenció la necesidad de diseñar un modelo que unificara los criterios docentes sobre la evaluación.
The interview to key informants confirmed this insufficiency and showed the need to design a model that unifies the teaching criteria on evaluation.
Estas tácticas de divide y vencerás llevaron a la derrota las luchas de muchos trabajadores, e impidieron que la clase obrera norteamericana se unificara.
These divide and rule tactics led to the defeat of many workers' struggles, and prevented the US working class from unifying.
Luego que el régimen Jin unificara todo el país, la escuela continuó expandiéndose hacia las áreas costeras en el Sudeste, y luego hacia todo el país.
After the Jin regime united whole country, the sect continued to spread to the coastal areas in the Southeast, and then to the whole country.
La rivalidad entre chiítas y sunníes no es nueva, pero se intensificó después de que Al Saud ganara una porción importante del territorio árabe y los unificara en 1926.
The Shia and Sunni rivalry is nothing new but it intensified after Al Saud gained a significant portion of the Arabian territory and unified them in 1926.
A estas dificultades se sumaban las expectativas divergentes de los clientes del Departamento y la falta de una visión de conjunto que unificara sus distintas tareas y funciones.
Adding to those challenges were divergent client expectations, as well as the lack of an overarching departmental mission unifying the divergent tasks and functions of the Department.
Hoy, la situación es distinta a los tiempos en los cuales al parecer, el levantamiento espontáneo contra Mubarak unificara a las personas, o al menos a las personas más activas.
The situation now is different than when the spontaneous revolt against Mubarak seemed to unite the people, or at least the most active people.
Con estos condicionantes, optaron por crear una única entrada relevante que unificara las tres puertas requeridas, sin que el edificio perdiera la representatividad que su condición de sociedad cultural requería.
With determining these, they chose to create the only relevant entry that was unifying three needed doors, without the building was losing the representation that his condition of cultural society was needing.
Un grupo revolucionario les había encargado a Marx y a su colega, Federico Engels, escribir un documento político que unificara y guiara el trabajo revolucionario, un toque de clarín que movilizara a las masas de distintos países.
He and his colleague, Frederick Engels, had been deputized by a small revolutionary group to produce a political document.
También destacaron el papel fundamental que las Naciones Unidas podían desempeñar en esta nueva etapa en la que el logro de consensos y la redacción de una constitución que unificara al país tendrían una importancia primordial.
They also stressed the pivotal role the United Nations should play in this new phase where consensus-building and articulation of a unifying Constitution will become paramount.
Más concretamente, quería encontrar un sistema que unificara su planificación entre los distintos departamentos, estandarizando los flujos de trabajo en toda la organización y permitiendo el intercambio de datos tanto dentro del grupo como con los proveedores.
In particular, it wanted to find a system that would unify its planning by standardising workflows across the organisation and enable data sharing both within the group and with suppliers.
La población de Izmir seguía creciendo vertiginosamente en la década de 1990 y la sociedad comenzó a exigir de forma decisiva la construcción de un sistema de transporte masivo que unificara la ciudad.
During the 90s, the Izmir population continued to grow rapidly, and the people needed a definitive construction plan for a mass transport system that would connect the city.
Cuando nació mi hijo me apetecía dejarle algo que unificara mis dos pasiones y que pudiera leer en el futuro, cuando yo no esté, y que además le aporte valor.
When my son was born, I thought that I would like to leave something to him that unify my two passions, so he could read it in the future, and also give him some values.
Por el otro lado, las FPL plantearon la necesidad de un nuevo partido que clausurara la coexistencia dentro del FMLN de proyectos tan diferentes y que, a la vez, se unificara en torno a un contenido programático, haciéndolo mucho más democrático orgánicamente.
Those in the FPL put forward the need for a new party that would end the coexistence of such different projects within the FMLN and be unified around program content, making it more organically democratic.
Palabra del día
crecer muy bien