único
Me encanta aqui, los implantes ciberkinéticos, que, nuevamente, era el unico paciente con estos datos online y disponibles. | I love here—the cyberkinetics implant, which was, again, the only patient's data that was online and available. |
En el fondo es el 'unico disco que se utilisa en el Freestyle frisbee, porque simplemente es lo mejor. | It's basically the main disc used for freestyle frisbee, because it is simply the best. |
Miras hacia el horizonte que está a un millón de millas, y lo unico que ves son canales inundados y este pantano espeso y rico. | You stare out at a horizon that is a million miles away, and all you see are flooded canals and this thick, rich marshland. |
Dos de los casos de mayor gloria de los últimos veinte años en ventas al por menor, Lo unico que tienen en común es que son diferentes. | Two of the big success stories of the last 20 years in retail—The only thing they have in common is that they're different. |
No es facil ser el unico gay en el pueblo. | It's not easy being the only gay in the village. |
El proyecto UNICO va a ser realmente único en la zona. | The UNICO project will be truly unique in the area. |
CORAZON UNICO El Corazón Único es el corazón de todo. | One Heart The One Heart is the heart of all. |
El primer modelo es un King Power UNICO Edición Especial Gennady Golovkin. | The first model is a King Power UNICO Special Edition Gennady Golovkin. |
Este es el UNICO camino que YO puedo perdonar sus pecados. | This is the only way I can forgive your sins. |
Es el UNICO CAMINO que llevará a la felicidad eterna. | It is the only road that will lead to eternal happiness. |
Este nuevo nivel es el SER UNICO. | This new level is the One Being. |
Si no lo es, entonces esta persona no es tu UNICO AMOR VERDADERO. | If it isn't, then this person is not your One True Love. |
Ha notado alguna vez como el cambio es el UNICO proceso consistente en la vida? | Ever notice how change is the ONLY consistent process in life. |
Así, usted no puede ser EL UNICO/distributer revendedor para nosotros en un país específico. | So, you may not be the only distributer/reseller for us in a specific country. |
Si utiliza el configurador UNICO, recibirá un mensaje de correo electrónico de nuestra empresa. | If you use the UNICO Configurator, you will receive an email from us. |
Olvidar que eres parte del SER UNICO y que todos estamos aquí contigo. | Forgetting that you are part of ONE BEING and that we are all here with you. |
Del ESPACIO UNICO se desarrollaron a lo largo de la evolución espiritual ocho espacios más. | From the ONE ROOM sprang eight more during the spiritual evolution. |
La presencia de María con nosotros es el UNICO mensaje nuevo que hemos recibido en Medjugorje. | The presence of Mary with us is the ONLY new message that we in Medjugorje have received. |
Su caja de 48 mm alberga el movimiento UNICO fabricación con una reserva de marcha de 72 horas. | Its 48mm case houses the UNICO manufacture movement with a power reserve of 72 hours. |
Lo que sea que suceda, es importante que estemos anclados, enfocados y FUERTES EN NUESTRO SER UNICO. | Whatever happens, it's important that we stay grounded, focused and STRONG IN OUR ONE BEING. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!