unhoped-for
- Ejemplos
Mr Giscard d'Estaing said of this document that it was unhoped-for. | El señor Giscard d'Estaing dijo de este documento que era inesperado. |
A great job well done and an unhoped-for result. | Un gran trabajo bien hecho y un resultado inesperado. |
Delighted by this unhoped-for discovery, I moved there. | Encantado con este descubrimiento inesperado, me dirigí allí. |
Signs of it are already found in the most unhoped-for places on earth. | Signos de ella pueden encontrarse ya en los lugares más inesperados de la tierra. |
This action, based on robust regional organisations, opens up hitherto unhoped-for prospects for peace, stability and security. | Esta acción, basada en organizaciones regionales sólidas, abre nuevas perspectivas, hasta ahora inesperadas, para la paz, la estabilidad y la seguridad. |
Mr President, 'not perfect, but unhoped-for': the words of Convention Chairman Valéry Giscard d'Estaing are entirely fitting. | . (DE) Señor Presidente, «no es perfecta, pero sí inesperada»: estas palabras del Presidente de la Convención, Valéry Giscard d'Estaing, dan en el clavo. |
We know that the framework set out for patenting biotechnological inventions is a crucial platform for developing new types of therapy, which, for a large number of ill people, represent an unhoped-for opportunity. | Sabemos que el marco definido para la patentabilidad de las invenciones biotecnológicas constituye la base esencial para desarrollar nuevas terapias, que para muchos enfermos representan una oportunidad inesperada. |
In today' s debate, I associate myself with the words of all those who have spoken - Mr Moscovici, Mr Napolitano and the heads of Groups - on the importance of the Charter of Fundamental Rights: this is something innovative and, moreover, unhoped-for. | En el debate de hoy, me sumo a lo que todos han dicho - los Sres. Moscovici y Napolitano, así como los portavoces de los Grupos - acerca de la Carta de los Derechos Fundamentales: se trata de algo nuevo y, además, inesperado. |
While I can assure Javier Solana of the wholehearted support of the Commission - and I admire the extraordinary personal commitment which has enabled him to achieve major, unhoped-for results - I have to stress that the present organisational model is not sustainable in the long term. | Sin embargo, al asegurar a Javier Solana - del que admiro su extraordinario empeño personal que le ha permitido alcanzar grandes e inesperados resultados - todo el apoyo de la Comisión, debo subrayar que el modelo organizativo existente no es sostenible de cara al futuro. |
- (IT) I am pleased at the way the Bali conference went, and that it produced unhoped-for results, partly thanks to the role played by the EU during the negotiations. | - (IT) Estoy satisfecho por cómo ha transcurrido la conferencia de Bali y porque, gracias en parte al papel de la Unión Europea durante las negociaciones, se han conseguido resultados inesperados. |
