unfit to work

Popularity
500+ learners.
Permanently disabled and/or unfit to work
Con incapacidad permanente y/o incapacidad laboral
If you are ill, you should go to the doctor and obtain a certificate stating that you are unfit to work.
Si está enfermo, usted debe ir al médico y obtener un certificado que acredite que no son aptos para trabajar.
Do you really believe though, that the hundreds of thousands of unemployed victims of this crisis are in this situation because they are unfit to work?
¿Realmente creen que los cientos de miles de desempleados víctimas de esta crisis se encuentran en esta situación porque no están capacitados para trabajar?
Thus some prisoners were unable to move their arms, deemed unfit to work and therefore sent to the gas chamber.
La sanción concluía generalmente con una rotura de tendón, lo que ocasionaba que algunos presos no pudieran mover los brazos, e incapaces para el trabajo, corrían el peligro de ser dirigidos a la cámara de gas.
It may not be imposed on persons of pensionable age, persons unfit to work, pregnant women and women on maternity leave, or serving members of the armed forces.
Este tipo de sanción no se aplicará a personas que hayan cumplido la edad de jubilación, que estén discapacitados, a embarazadas o a mujeres con licencia de maternidad ni a militares.
The state guarantees the right to assistance to citizens who are feeble and unfit to work. The state provides for special protection of disabled persons and conditions for their social inclusion.
El Estado garantiza a los ciudadanos enfermos y con incapacidad laboral el derecho a recibir asistencia, ofrece protección especial a las personas con discapacidad y crea las condiciones necesarias para su inclusión social.
Number of calendar days in the 12 months before the reference week during which the person was unfit to work because of the most serious health problem caused or made worse by work
Número de días naturales en los 12 meses anteriores a la semana de referencia durante los cuales el trabajador haya estado de baja debido al problema de salud más grave provocado o agravado por el trabajo
In the case of persons recognized to be unfit to work, the court may replace punitive deduction of earnings with a fine calculated on the basis of one month's minimum wage for one month's correctional labour.
En el caso de personas reconocidas como incapacitadas para el trabajo, el tribunal puede sustituir la deducción punitiva de ingreso por una multa calculada sobre la base del salario mínimo de un mes de trabajo correccional.
Number of calendar days — excluding the day of the accident — in the 12 months before the reference week during which the person was unfit to work because of the most recent accident at work resulting in injury
Número de días naturales, excluido el del accidente, en los 12 meses anteriores a la semana de referencia durante los cuales el trabajador haya estado incapacitado para trabajar debido a las lesiones producidas por su accidente de trabajo más reciente.
Severe Sickness & Injury Compensation: If you suffer a serious illness or injury at any time and you are medically certified by a doctor as unfit to work for over 7 days you will be eligible to receive a daily payment for up to 15 further days.
Compensación por enfermedad o lesión grave: En caso de enfermedad grave o lesión certificada por un médico y que te impida trabajar durante más de 7 días, tendrás derecho a recibir un pago diario durante un máximo de 15 días adicionales.
Palabra del día
leer