undue use
- Ejemplos
My Special Representative confirmed reports of undue use of force by local security forces in relocating internally displaced persons. | Mi Representante Especial confirmó los informes de que las fuerzas de seguridad locales habían recurrido a la fuerza para trasladar a los desplazados internos. |
Under the circumstances, therefore, can the Seller be held liable for any fraudulent or undue use of credit cards by third parties, upon making payment for Products purchased from the Website. | En ningún caso el vendedor podrá ser considerado responsable por cualquier posible uso fraudulento e indebido de tarjetas de crédito por parte de terceros, en el momento del pago de productos comprados en el sitio. |
Authorising officers may not make undue use of framework partnership agreements or decisions or use them in such a way that the purpose or effect is contrary to the principles of transparency or equal treatment of applicants. | Los ordenadores no podrán recurrir de modo indebido a los convenios o decisiones de cooperación marco o utilizarlos de tal manera que los fines o efectos fueren contrarios a los principios de transparencia o igualdad de trato entre solicitantes. |
GNV accepts no responsibility for unauthorised or undue use of the Customer's credit card or for any loss or damage that the Customer may incur as a result of transactions made with the credit card which are beyond the company's control. | GNV declina toda responsabilidad por el uso indebido o abusivo de la tarjeta de crédito del Cliente y por todo perjuicio que pudiera causar al Cliente las operaciones efectuadas con tarjeta de crédito, cuando se trate de operaciones ajenas a su ámbito de control. |
Avoid undue use of mascara and don't share your makeup with others. | Evitar el uso indebido de rimel y no comparta su maquillaje con otros. |
BALNATURA does not become a person in charge by the undue use of his products. | BALNATURA SALUD no se hace responsable por el uso indebido de sus productos. |
This information shall be deleted after one year and may only be used to avoid any undue use. | Esta información se eliminará transcurrido un año y solo se podrá usar para evitar cualquier uso indebido. |
Do not allow kids to dedicate their attention and time to the undue use of smartphones and digital devices. | No permita que los niños dediquen su atención y tiempo al uso indebido de teléfonos inteligentes y dispositivos digitales. |
The company will make use of the civil or penal actions that by law corresponds, before any undue use of its web domain. | La empresa hará uso de las acciones civiles o penales que por ley corresponda, ante cualquier utilización indebida de su dominio web. |
The undue use and total or partial reproduction of such contents is prohibited unless expressly authorized in writing by MercadoLibre. | El uso indebido y la reproducción total o parcial de dichos contenidos quedan prohibidos, salvo autorización expresa y por escrito de Mercado Libre. |
Employees that make undue use of such information, disrespecting this privacy policy, will be subject to a disciplinary process from Todeschini. | Los empleados que se los utilicen indebidamente estas informaciones, incumpliendo esta Política de Privacidad, estarán sujetos a las penalidades del proceso disciplinar de Todeschini. |
Hwang can now be criminally indicted for undue use of public funds, since his laboratory consumed US$ 65 million from the government of South Korea. | Hwang ahora podrá ser acusado criminalmente por el uso indebido de presupuestos públicos, ya que su laboratorio consumió 65 millones del gobierno de Corea del Sur. |
Later, war was used for more self-serving reasons with the promise of forgiveness of sins for those knights who had made undue use of their weapons. | Más tarde las utilizó para sus fines con la promesa de perdonar los pecados a aquellos caballeros que habían hecho un uso indebido de las armas. |
Until those events are notified, DREAMPLACE HOTELS & RESORTS shall be released from any liability arising from the undue use of passwords by unauthorized third parties. | Mientras no se comuniquen tales hechos DREAMPLACE HOTELS & RESORTS quedará eximida de cualquier responsabilidad que pudiera derivarse del uso indebido de las contraseñas por terceros no autorizados. |
The CCCB will pursue any non-compliance with these conditions, as well as any undue use of its Website, and exercise any legal actions that may be available to it. | El CCCB perseguirá el incumplimiento de estas condiciones, así como cualquier utilización indebida de su web, ejercitando cualquier acción en derecho que pudiera corresponderle. |
The observers received constant reports on the undue use of the penal system in order to criminalize the defense of human rights, especially social protest. | Las observadoras han recibido constantes reportes sobre el uso indebido del sistema penal para criminalizar la defensa de los derechos humanos, en particular en el contexto de la protesta social. |
Users shall use it appropriately, in accordance with the foregoing terms and conditions, and the owner will hold no responsibility whatsoever for its undue use. | Los usuarios deberán realizar un uso adecuado del mismo, de acuerdo con las condiciones y términos anteriores, sin que ninguna responsabilidad pueda tener el titular por la utilización indebida. |
Later, this same philosophy was used for their own ends, with the promise of forgiveness of the sins of those knights who had made an undue use of their weapons. | Más tarde las utilizó para sus fines con la promesa de perdonar los pecados a aquellos caballeros que habían hecho un uso indebido de las armas. |
The Agency may not make undue use of framework contracts or use them in such a way that the purpose or effect is to prevent, restrict or distort competition. | La Agencia no podrá recurrir a los acuerdos marco ni de forma abusiva ni de manera tal que se impida, restrinja o falsee la competencia. |
In case such events are not reported, Mantequerías Bravo, S.L. shall be released from any responsibility which may be derived from undue use of IDs or passwords by non-authorised third parties. | Mientras no se comuniquen tales hechos, APYMA quedará eximida de cualquier responsabilidad que pudiera derivarse del uso indebido de los identificadores o contraseñas por terceros no autorizados. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!