undischarged

And so far as the law is concerned, the obligation is undischarged.
Según la ley, ahora estás obligado.
You may not act as company director if you are auditors of the company, undischarged bankrupts and any person disqualified by a Court from acting as a company director.
Usted no puede actuar como director de la compañía si son auditores de la empresa, quebrados no rehabilitados y cualquier persona descalificada por un tribunal por su actuación como director de la compañía.
To solve the problem of the high level of undischarged transit operations, we should emphasise the importance of operational measures and, again, the need for swift development of this new system.
Para resolver el problema del gran número de operaciones de tránsito no pagadas, deberíamos subrayar la importancia de las medidas operativas y, una vez más, la necesidad de un rápido desarrollo de este nuevo sistema.
I did not, of course, tell him that I was an undischarged bankrupt at the time. That's it!
Naturalmente no le dije que venía de la bancarrota ¡Eso es!
Our time is almost gone; the need is still desperate; our solemn obligation is still undischarged.
Casi se ha gastado nuestro tiempo, y todavía existen inmensas necesidades; aún queda nuestra solemne obligación sin ser llevada a cabo.
Palabra del día
la alfombra