Parent undertakings registered in a third country: absence of equivalence | Empresas matrices domiciliadas en un tercer país: falta de equivalencia |
As a result, both undertakings merit the same percentage reduction. | Como consecuencia, ambas empresas merecen el mismo porcentaje de reducción. |
The Committee of Experts considers that these undertakings are fulfilled. | El Comité de Expertos considera que se cumplen estos compromisos. |
In the latter case, such declarations contained erga omnes undertakings. | En este último caso, tales declaraciones contienen compromisos erga omnes. |
Advantages to undertakings authorised in more than one Member State | Ventajas a empresas autorizadas en más de un Estado miembro |
Entities and other groups and undertakings associated with the Taliban’ | Entidades y otros grupos o empresas asociados con los talibanes» |
Favouring certain undertakings or the production of certain goods | Favorecer a determinadas empresas o la producción de determinados bienes |
Entities and other groups and undertakings associated with the Taliban | Entidades y otros grupos o empresas asociados con los talibanes |
Three undertakings submitted formal offers: Ofex, Univits and The Share Centre. | Tres empresas presentaron ofertas formales: Ofex, Univits y The Share Centre. |
A violation of the undertakings would lead to their withdrawal. | Una violación de los compromisos llevaría a su denuncia. |
In a competitive market undertakings sell products that generate profits. | En un mercado competitivo las empresas venden productos que producen beneficios. |
Description of quantitative economic data collected by the undertakings concerned | Descripción de los datos económicos cuantitativos recogidos por las empresas afectadas |
This distorts the decisions of undertakings within the internal market. | Esto falsea las decisiones de las empresas en el mercado interior. |
When the market structure would render them ineffective as undertakings. | Cuando la estructura del mercado los haría ineficaces como compromisos. |
Proposals shall be submitted by one or several undertakings, acting jointly. | Las propuestas serán presentadas por una o varias empresas, actuando conjuntamente. |
Distorting or threatening to distort competition by favouring certain undertakings | Falsear o amenazar falsear la competencia favoreciendo a determinadas empresas |
That applies in particular to small and medium-sized undertakings. | Eso se aplica en concreto a las pequeñas y medianas empresas. |
All such undertakings are under the supervision of the Vorondadek Sons. | Todas esas empresas están bajo la supervisión de los Hijos Vorondadek. |
1 July 2013 for undertakings authorised in Croatia, and’. | 1 de julio de 2013 para empresas autorizadas en Croacia, y». |
These undertakings contribute to the Community objective of fair competition. | Estos compromisos contribuyen al objetivo comunitario de una competencia leal. |
