underpass
- Ejemplos
But you should take the underpass if there is no overpass. | Pero debería tomar el túnel si no hay un puente. |
There will be a pedestrian underpass in front of you. | Habrá un paso subterráneo peatonal delante de usted. |
Stavropolets appear before the court for an inscription in an underpass. | Stavropolets comparecer ante el tribunal para una inscripción en un paso subterráneo. |
From the middle of platform 1 to the underpass. | Desde el centro de la plataforma 1 hasta el paso subterráneo. |
At the exit to the underpass there is a crossroads. | A la salida del paso inferior hay un cruce de caminos. |
You just make sure my brother will be at the underpass. | Asegúrate que mi hermano esté en el paso inferior. |
Proceed through the underpass and take a left. | Continúe con el paso subterráneo y gire a la izquierda. |
Entry into service of the underpass beneath the Pereda Gardens. | Entrada en servicio del paso inferior situado bajo los Jardines de Pereda. |
There's a message in the underpass of Largo Argentina. | Hay un mensaje para Uds. en el pasaje Argentina. |
An underpass 20 m long and reduced clearance (4.5 m). | Un paso inferior de 20 m de longitud y gálibo reducido (4.5 m). |
There, through the narrow underpass and then immediately left. | Allí, a través del paso subterráneo estrecho y luego a la izquierda. |
After the tollbooth, take the road to the right (no underpass). | Tras el peaje se toma la carretera a la derecha (sin paso subterráneo). |
The underpass, under the bridge, one hour. | El paso subterráneo, bajo el puente, una hora. |
After the underpass, take a right at the second traffic light into Militärstraße. | Después del paso subterráneo, tomar la derecha al segundo semáforo hacia Militärstraße. |
You can take the underpass if there's no overpass. | No puedes cruzar por el puente si no hay un puente. |
Soon, we cross the Mudéjar motorway or A-23 by underpass. | Al poco cruzaremos la Autovía Mudéjar o A-23 por un paso inferior. |
What is it with you and the underpass? | ¿Qué pasa contigo y el viaducto? |
On the underpass of the orange bridge southeast of Shifty Shafts. | En el camino debajo del puente naranja al sureste de Shifty Shafts. |
The signs from the highway is only suitable for cars (low underpass) | Las señales de la carretera solo es adecuado para los vehículos (paso subterráneo bajo) |
It crosses the railway line from Barcelona to Flix for an underpass. | Se cruza la línea de ferrocarril de Barcelona a Flix por un paso inferior. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
