undercut
However, an administrative rule seems to undercut that requirement. | Sin embargo, una norma administrativa parece socavar este requisito. |
The economic basis for 'stable, two-parent' families has been undercut. | La base económica para las familias 'estables, biparentales' ha sido socavada. |
Shoe cut in engraved leather, with low neckline and undercut. | Zapato corte salón en piel grabada, con escote bajo y destalonado. |
They just undercut us, and there's no way we can win. | Simplemente nos socavan y no hay manera de que podamos ganar. |
Good, so we use the depositions to undercut the damages. | Bien, entonces usaremos las declaraciones para minimizar los daños. |
The Paris agreement did not in any way undercut THAT. | El acuerdo de Paris no minó ESO de ninguna manera. |
You sure you want to undercut your price on the street? | ¿Seguro que quieres tener que bajar tu precio en la calle? |
To undercut student demonstrations, the spring holiday has been advanced. | Para socavar las manifestaciones estudiantiles, se adelantaron las vacaciones de primavera. |
It is undercut, that's why we are on the rope. | Tiene corte sesgado, por eso estamos con cuerda. |
But that edginess is undercut by her innate intelligence and her sensitivity. | Pero esa aspereza es compensada por su inteligencia innata y su sensibilidad. |
Compassion is a way to undercut resentment. | La compasión es una forma de doblegar al resentimiento. |
Don't let my confusion undercut their importance. | No dejes que mi confusión rebaje su importancia. |
However, other proposed changes to the penal code would undercut political freedoms. | No obstante, otros cambios propuestos para el código penal socavarían las libertades políticas. |
Okay, we'll try to do what we can to undercut the GPS. | De acuerdo, vamos a hacer lo que podamos para quitar el GPS. |
We still think you can use it to undercut the wife's testimony. | Aún creemos que puedes usarlo para sesgar el testimonio de la esposa. |
Their cheaper production costs allowed them to undercut the copyists on price. | Sus costes de producción más baratos permitieron que socavaran los copyists en precio. |
The holes have been undercut, which provides better intonation and a unique dark sound. | Ha socavado los agujeros, que proporciona mejor entonación y un único sonido oscuro. |
Rapid putty soft for all techniques in undercut areas. | Rapid putty soft para todas las técnicas en las zonas con socavaduras. |
Okay, we'll try to do what we can to undercut the GPS. | Muy bien, vamos a tratar de hacer lo que podamos para desestimar el GPS. |
It could also be a Florrick-Agos attempt to undercut our business. | También puede ser un intento de Florrick y Agos de debilitar nuestro negocio. |
