undercover police

He was caught by an undercover police officer.
Fue capturado por un policía de incógnito.
Activists also said that there has been widespread use of undercover police infiltrating protest meetings and actions.
Éstos también dijeron que la policía infiltró de manera generalizada con agentes encubiertos a las reuniones y acciones de protesta.
It is one of double jeopardy, in which two Puerto Rican subjects were accused of selling weapons to an undercover police officer.
Se trata de uno sobre doble exposición, en el cual dos sujetos puertorriqueños fueron acusados de vender armas a un agente encubierto de la policía.
According to some demonstrators, undercover police mingled with the crowds.
Según algunos manifestantes, policías encubiertos se mezclaron con la multitud.
You know what, the police could be out there, undercover police.
Ya saben, la policía podría estar allí, policía encubierta.
Someone notices the undercover police car at around 5:30 p.m.
Alguien notó un auto de policía encubierta alrededor de las 5:30p.m.
Lara is only an undercover police officer.
Lara no es más que una agente de policía encubierta.
The surviving shooter is a white male, identified as an undercover police officer.
El pistolero superviviente es un hombre blanco, identificado como un policía encubierto.
She even solicited an undercover police officer.
Ella incluso se le ofreció a un policía encubierto.
He was caught by an undercover police officer.
Fue capturado por un policía encubierto.
Is this like an undercover police setup?
¿Esto es como un montaje de un policía encubierto?
Three undercover police officers reported touching or being touched by Daniels.
Tres agentes de policía encubiertos informaron haber tocado o haber sido tocados por Daniels.
I'm trying to explain to you that he works for the undercover police.
Estoy tratando de explicarte que trabaja en las fuerzas de seguridad.
You must be the undercover police officer
Debes ser el policía encubierto.
Around noon they were attacked by the riot police and undercover police.
Como a mediodía los atacó la policía de motín y la policía secreta.
There's undercover police everywhere.
Hay policías encubiertos en todas partes.
An undercover police officer.
Una oficial de policía encubierta.
He's an undercover police; I think he's... on a case, but I'm not sure
Es un policía encubierto, creo que está en un caso.
Today, undercover police officers infiltrating peaceful and environmental campaigns, is a common occurrence.
Hoy el empleo de policías encubiertos para infiltrarse en campañas pacifistas y medioambientales, es común.
Andrew said no and walked away, thinking the man could be an undercover police officer.
Andrew dijo que no y se alejó caminando, pensando que el hombre podía ser un policía encubierto.
Palabra del día
el maquillaje