undercover cop

You didn't know your son was an undercover cop?
¿No sabías que tu hijo es un infiltrado?
He told me everything, you're the undercover cop.
Me contó todo, eres el agente encubierto.
I can't believe she was an undercover cop.
No puedo creer que era una agente encubierta.
Didn't you know he's an undercover cop?
¿No sabes que es un infiltrado?
We discovered one of the team was an undercover cop.
Uno de nosotros era un poli.
Hey, that guy drinking beer at the bar is an undercover cop.
Oye, el tipo ése que está en el mostrador tomando cerveza es de la reservada.
What are you, an undercover cop?
¿Eres un agente secreto?
We discovered one of the team was an undercover cop.
Descubrimos que uno del equipo era un policía encubierto.
We're going to make Carter look like an undercover cop.
Vamos a hacer que Carter se vea como un policía encubierto.
I told you there was an undercover cop in this school.
Dije que había un policía encubierto en esta escuela.
Look, no way this is an undercover cop.
Mira, de ninguna manera este es un policía encubierto.
Besides, I always wanted to be an undercover cop.
Además, siempre quise para ser un policía encubierto.
So you're saying Baker's an undercover cop.
Entonces me está diciendo que Baker es un policía encubierto.
You don't even have to be an undercover cop to follow that.
No tienes que ser un policía encubierto para entender eso.
Janet didn't know I was an undercover cop.
Janet no sabía que yo era un policía encubierto.
Don't tell me you got assigned as an undercover cop.
No me digas que te asignaron un trabajo secreto.
He's an undercover cop, checking the bars for drugs.
Es un policía encubierto, busca drogas en los bares.
You need to tell him you're the undercover cop.
Tienes que decirle que eres el policía infiltrado.
Maybe he's an undercover cop— ooh, or in Witness Protection.
Tal vez es un poli encubierto, o está en Protección de Testigos.
I can't believe she was an undercover cop.
No puedo creer que era una policía encubierta.
Palabra del día
la cometa